English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Viper

Viper Çeviri İspanyolca

510 parallel translation
Ignorez les vipers coloniaux.
lgnoren los Viper coloniales.
Les vipers seront nos yeux.
Las Viper serán nuestros ojos.
Si on remplaçait les lasers de trois vipers par des pompes à mégapression.
Podríamos reemplazar los láser turbo en tres de las Viper con bombas de megapresión del energizador dañado.
Vous êtes pilote de viper, ça doit vous dire quelque chose.
Pero Ud. es piloto de Viper, debe entender parte de ello.
Le capitaine Apollo et moi faisons visiter l'étage technique aux nouveaux pilotes.
El Cap. Apollo y yo visitábamos los niveles técnicos con los nuevos pilotos de Viper.
Vous voulez dire les nouvelles pilotes?
¿ Las... pilotos de Viper?
- Nous sommes pilotes.
Pilotos de Viper, escuadrón Azul.
Ce n'est pas un viper.
Starbuck, éste no es un caza.
- Pas sur le canal des vipers, en tout cas.
No en el canal Viper, está muerto.
N'oublie pas, tu pilotes un viper.
Recuerden, vuelan un Viper.
Transfert des commandes aux vipers.
Transfiriendo control de despegue a cazas Viper.
Lancement du viper patrouille 1.
Despegando Patrulla 1.
Tu pars faire tes missions de combat, dans ton viper.
Te vas a volar misiones en tu Viper a combatir.
Le viper est le vaisseau le plus sophistiqué de tous les temps.
Padre, el Viper es la máquina de vuelo más avanzada jamás diseñada.
Je sais que vous autres, pilotes de navette, vous n'avez jamais mis de vêtements pressurisés. Mais un viper n'est pas une navette.
Yo sé que Uds., los pilotos de trasbordador nunca habían tenido puesto un traje de presión pero un Viper no es un trasbordador.
Bien, sachant que la seule fois qu'ils ont dû approcher un viper doit remonter à une Journée de l'Armement.
Bien considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
Les pilotes de navette ne sont jamais sortis en viper.
Es imposible que esos pilotos puedan lograrlo. Aún no despegan en un Viper verdadero.
Transfert du contrôle de lancement aux chasseurs.
Transfiriendo control de despegue a los cazas Viper. Despeguen cuando estén listos.
Les vipers ont apparemment volé de la façon la plus étrange.
Se dice que el Viper colonial voló de modo particularmente errático.
Le viper est le vaisseau le plus sophistiqué.
El Viper es la nave más avanzada jamás diseñada.
N'oublie pas, tu pilotes un viper.
No lo fuerces, no lo fuerces. Recuerda, vuelas un Viper.
Les vipers se pilotent assis, monsieur.
El Viper se pilotea desde una posición de sentados, señor.
Ici le leader de l'Escadron d'Argent, demande aux vipers droit devant de ralentir et de se rendre.
Atención, aquí el líder del grupo Estrella de Plata. ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
Qu'est-ce qu'un viper en plus? Ou deux?
Es decir, ¿ qué es una Viper más?
Les vipers mitraillent les bases astrales.
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
Le premier pilote du nouveau viper saute en tête de liste.
El primer piloto en volar la nueva Viper de Reconocimiento va al tope de la lista.
- Préparez Viper 1. - Oui, commandeur.
- Preparen Viper de Reconocimiento 1.
Transfert des commandes au Viper 1.
Transfiriendo control de lanzamiento a Viper de Reconocimiento 1.
Viper 1 à la vitesse de la lumière et en accélération.
Viper de Reconocimiento 1 indicando velocidad luz y acelerando.
Le radar de proximité indique que Viper 1 retourne en orbite.
Comandante, la señal de corto alcance indica que la Viper de Reconocimiento 1 está regresando a órbita.
Viper 1 envoie des émissions longues portées.
Viper de Reconocimiento 1 envía transmisiones de largo alcance.
Il faut considérer que Starbuck a été capturé ou tué par un Cylon qui a pris le contrôle du Viper 1.
Comandante, debemos asumir que un cylon ha capturado o matado al Tte. Starbuck y que ahora tiene comando de la Viper 1.
Nous devons trouver et détruire Viper 1.
Debemos buscar y destruir al Viper 1.
Si le viper déclanche les générateurs de vibration, on va mordre la poussière.
Negativo, si el Viper activa los generadores de pulso, nos dejará atrás.
On reçoit des émissions intermittentes depuis son chasseur, qu'on ne peut pas déchiffrer.
Estamos recibiendo transmisiones intermitentes en un código indescifrable desde su Viper de Reconocimiento.
Père, les transmissions longue portée de Viper 1 reprennent.
Padre, las transmisiones de largo alcance del Viper 1 se reanudan.
- Alors vous avez volé le viper.
Hasta que le robó la Viper a Starbuck.
Ils se dirigent vers astéroïde où Viper 1 s'est posé.
No parecen estar siguiéndonos. Van a un vector del asteroide donde aterrizara Viper 1.
- Tu vas piloter le Viper 1.
Debes volar la Viper de Reconocimiento.
- C'est Viper 1. - Tu en es sûre?
Es la Viper de Reconocimiento 1.
Pilote de viper, comme mon père.
No, piloto de Viper, como mi papá.
Chef de vol à la base. Viper colonial pris en chasse, secteur Hatari, direction Delta 9, point 7.
Líder de vuelo a base, perseguimos Viper colonial en sector Hatari, yendo a Delta 9 Mark 7.
Viper colonial perdu de vue.
La Viper colonial ha desaparecido.
"Starbuck, un pilote de viper n'en pilote que trois dans sa vie. " Celui dans lequel il apprend, celui duquel il réchappe "et celui dans lequel il meurt."
"Starbuck, un piloto de Viper sólo vuela tres de ellas... la Viper en la que entrena, de la que escapa... y en la que muere."
La patrouille Canus a arrêté deux vipers coloniaux.
La patrulla Canus ha interceptado a dos naves Viper coloniales.
Un des vipers s'est enfui.
Una Viper huye.
Quand vous serez sur le Galactica, tous les pilotes vont se battre pour toi.
Miri, cuando vayas a Galáctica, tendrás a todos los pilotos de Viper peleándose por ti.
- On sera interpellés et la navette ne résistera pas aux vipers.
No llegaremos al final de la flota sin que nos enfrenten y el transbordador no está a la altura de las Viper.
Si la navette tente de revenir avant qu'on soit en orbite autour de Lunar Sept, ou si on repère un seul viper à nos trousses sur nos radars, j'appuierai sur ce petit bouton et ferai sauter la navette et tous ses passagers en millions de morceaux.
Si el transbordador intentara regresar antes de que estemos en órbita en Lunar Siete, o si detectamos alguna Viper persiguiéndonos en los escáners, presionaré este botoncito... y volaré al transbordador y a todos sus pasajeros en un millón de trocitos.
Répondez, Viper 4.
Adelante, Viper 4.
Les balises des vipers 4 et 2 se trouvent dans ce cadran.
Señales de emergencia de las Viper 4 y 2 están transmitiendo desde este cuadrante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]