English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vladimir

Vladimir Çeviri İspanyolca

671 parallel translation
L'lrlandais Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
El Irlandés Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
Le père - Vladimir Vesnovsky
PADRE - Vladimir Vesnovskiy
Ca, c'est du confort, Vladimir!
¡ Esto es comodidad, Vladimir!
Vladimir, Riazan...
Vladimir, Riazan...
Merci, Vladimir.
Gracias, Vladimir.
Vladimir Nicolaievitch Krestov Dvijensky.
Vladimir Nicolaievitch Krestov Dvijensky.
Vladimir est incarné par Gregory Peck, vedette de la scène new-yorkaise.
Vladimir, interpretado por Gregory Peck, gran actor de teatro.
Cette légère ébriété disparaîtra durant la nuit et quand Vladimir rentrera, je promets de ne plus toucher à une goutte d'alcool.
Dormiré esta pequeña borrachera, y cuando llegue Vladimir no volveré a beber.
Vladimir!
- Vladimir.
Vladimir, le repas va refroidir.
Vladimir, se va a enfriar la cena.
Le commandant accepte qu'elle reste un peu.
Vladimir permite que se quede un tiempo.
Renvoie-la.
Échala Vladimir.
Cette nuit-lâ, les hommes de Vladimir étaient en mission, laissant Fedor de garde â la maison.
La oscuridad les cobijaba. El grupo de Vladimir se puso en marcha, dejando a Fedor de guardia.
Un train blindé. Vladimir avait raison.
Un tren blindado... justo como pensaba Vladimir.
Mitya Zakharov du détachement Vladimir et Nina lvanova en mission importante.
Mikhail Zaharov del grupo de Vladimir presenta a Nina Ivanova en una misión.
" Le chef du détachement, camarade Vladimir,
Al líder del destacamento, camarada Vladimir.
Son fils Vladimir :
Su hijo Vladimir :
Voldemar Staritski, avec sa mère.
Vladimir Staritski, con su madre.
Baise la croix pour Vladimir, mon fils.
Besa la Cruz por Vladimir, mi hijo.
Si Vladimir est tsar, c'est toi qui gouverneras Moscou.
Si Vladimir se convierte en Zar, serás tú quien gobernarás Moscú.
Baise la croix pour Vladimir.
Besa la Cruz por Vladimir.
Michael Nicolai Vladimirovitch Ronski, fils de Gregory Vladimir Ivanovitch Ronski, petit fils de...
Michael Nicolai Vladimirovich Ronsky. Hijo de Gregory Vladimir Ivanovich Ronsky, nieto de...
Et puis j'ai épousé un italien, Vladimir Casati.
Y después me casé con un italiano, Vladimiro Casati.
Professeur Vladimir Strowskky, le lieutenant Craig.
Profesor Vladimir Strowsky, el teniente Craig.
Vladimir Kamski, Constantin Stépanov
L. BULGAKOV
Vladimir :
Volodia ( Vladimir ) :
Quand tu passes à Moscou, viens nous voir, Vladimir.
Cuando vayas por Moscú, visítanos, Vladimir.
Vladimir RAPOPORT
Vladímir RAPOPORT
Vladimir RAPOPORT
Vladimir RAPOPORT
Il faut asseoir sur le trône de Moscou le prince Vladimir Staritski sans volonté.
Debemos sentar en el trono... al príncipe Vladimiro Staritski
Ils voulaient le tuer, lui enlever la peau pour border de sa fourrure la pelisse de renard
Querían matarle, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Vladimir Andréïevitch au festin du tsar.
Vladimiro Andréïevitch, al festín del zar.
Hélas, tu ne m'aimes point, cousin Vladimir.
Tú no me quieres, primo Vladímir.
Pimen l'a envoyé accompagner Vladimir Andréïevitch.
Pimen lo envió para acompañar a Vladimir Andréïevitch.
La Russie s'illuminera sous le souverain et tsar boyard Vladimir!
Rusia se iluminará... bajo el soberano... y zar boyardo, Vladimir....
Ils voulaient tuer le castor... lui enlever la peau pour border de sa fourrure la pelisse de renard du tsar Vladimir
Querían matar al castor, arrancarle la piel... para bordar con su pelaje... la pelliza de zorro... del zar Vladimir.
Le general comte Alexandre Vladimir Zagorianski annonce à tous d'une voix forte son prochain, son heureux mariage avec Mlle Blanche de Cominges.
El general conde Alexandre Vladimir Zagorianski les anuncia a todos en alta voz su próximo y feliz matrimonio con la Srta. Blanche de Cominges.
Elle sera, ici, l'invitée de Mme Kingston dont l'arrière-grand-père, le duc Vladimir, était parent de l'archiduc Maximilien Rupert de Moravie.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Scénario de Vladimir BOMOGOLOV et Mikhaïl PAPAVA
Guión : Vladimir BOGOMOLOV y Miguel PAPAVA
- Je suis le Comte Vladimir d'Urfé.
- Soy el Conde Vladimiro d'Urfé.
Vladimir, je t'en supplie... essaie de comprendre.
Vladimir, te lo ruego... trata de comprender.
Maintenant, je sais que tu m'aimes.
Ahora sé que me quieres, Vladimir.
Horatio V.Erenberg
Horacio : Vladimir ERENBERG
Vladimir est vide.
En Vladimir no quedó nadie.
Une belle ville, Vladimir!
¡ Es muy hermoso Vladimir!
Vladimir!
No desperdiciéis munición.
- Que fais-tu?
¡ Vladimir! - ¿ Qué haces?
Vladimir!
Vladimir...
Baisez la croix pour Vladimir!
¡ Besad la Cruz por Vladimir, mi hijo!
du tsar Vladimir
¡ La pelliza de zorro del zar Vladimir!
Vladimir! Oh...
¡ Vladimir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]