Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Volkswagen
Volkswagen Çeviri İspanyolca
234 parallel translation
Je suis trop vieux pour ça - dans une Volkswagen en plus.
Ya estoy viejo para eso. Es decir, en el Volkswagen.
Ça remplace un peu celui de la Volkswagen, je crois.
Creo que sustituye en parte al Volkswagen.
Plus : une Volkswagen rouge.
Sujeto : Un volkswagen rojo...
Puis le camion Ford, la Volkswagen, et la décapotable Chrysler Imperial, tous à 80 environ.
Le sigue el ford, el volkswagen, el chrysler descapotable. Circulan a 80 kmh.
C'était une Volkswagen.
Era un Volkswagen.
sortez-moi cette Volkswagen de là.
Saca ese Volkswagen.
Oui. Une Volkswagen rouge.
Sí, con un Volkswagen rojo.
D'habitude, il gare sa Volkswagen là-bas.
Normalmente aparca su Volkswagen allí.
Une Volkswagen?
¿ Un Volkswagen?
J'ai fini mes deux semaines, pris des bottes et quatre costumes ringards donnés par ma mère. Je les ai troqués contre un ampli dont j'ai bien amplifié le prix pour verser un acompte sur un combi rouge.
Toqué mis últimas dos semanas, cogí unas botas y cuatro trajes pijos que me había dado mi madre y los cambié por un amplificador, que amplifiqué más, con el que pagué la entrada de una Volkswagen roja.
Nous avons enfourné la demi-tonne de déchets dans mon combi rouge, pris des pelles, des râteaux et autres armes de destruction, et nous avons pris la direction de la décharge.
Cargamos la media tonelada de basura en la Volkswagen roja, cogimos palas, rastrillos y otros utensilios de destrucción y pusimos rumbo al vertedero municipal.
Mais un beau matin... il se mit à la chouchouter, l'astiquer comme une putain d'argent.
Pero ahí estaba una mañana mimándolo, y dándole brillo como a una prostituta de plata. Me han dicho que se acuesta con el Volkswagen.
On me dit que vous avez couché avec la Volkswagen. Oui, major.
Sí, señor. ¿ Hay alguna normativa contra eso, señor?
Vous devez tenir énormément à la Volkswagen.
Treinta y seis caballos.
Puisque la Volkswagen fonctionne sans eau... elle survivra tandis que les autres mourront.
Ya que el Volkswagen funciona sin agua perdurará cuando mueran los demás. Algún día el mundo estará poblado sólo por Volkswagens.
Clearboy est obsédé par la Volkswagen.
- ¿ Por qué no va al médico? - ¿ Crees que es anormal?
- Qu'est-ce qu'on fait?
Los Volkswagen no nadan. Éste sólo nos vacila.
Nous avons à faire à un phénomène surnaturel.
Mi Volkswagen.
- On pourrait prendre ma Volkswagen... aller à la Reine Rouge et prendre un verre.
- Mi plan es coger mi Volkswagen ir hasta la Reina Roja y echar una copa.
- Une Volkswagen immatriculée 1733 EG 68. Vous l'avez vue passer?
Un Volkswagen, matrícula 1733 EG 68.
C'est arrivé il traversait dans sa Volkswagen Sur le viaduc lorsque l'effondrement a eu lieu.
Estaba pasando con su Volkswagen por el viaducto en el momento del desplome.
double Ia volkswagen!
Pasa al Volkswagen, ¿ quieres?
Je conduisais une Volkswagen qui pesait moins que toi.
Yo tuve un Volkswagen que pesaba menos que tú.
Va louer deux voitures, une Ford et une Volkswagen.
Quiero que alquilar dos coches, un Ford y un Volkswagen.
C'est une Volkswagen vieille de 200 ans.
Es un Volkswagen de hace 200 años.
Comment mettre 4 éléphants dans une VW rouge?
¿ Cómo metería cuatro elefantes en un Volkswagen rojo?
Les coléoptères ont un système de refroidissement par air... comme une Volkswagen.
Los escarabajos tienen un sistema de enfriamiento...
Elle n'a pas besoin de courir partout comme les créatures Volkswagen.
No tiene que correr como los Volkswagen.
Vous avez acheté votre vieille Volkswagen, selon un arrangement avec le cuisiner Klormer, il y a 6 ans, elle avait 56 000 kilomètres au compteur.
Su... coche de segunda mano, tenía, según el contrato, 56 000 kilómetros, cuando lo compró hace seis años.
Il y a de la place pour se garer. Venez, avec votre Volvo et vous, dans votre Volkswagen.
Tenemos mucho sitio para aparcar, el joven del Volvo, venga acá, y el del Wolkswagen.
On n'avait pas de Volkswagen... mais d'autres voitures avec de drôles de noms dessus.
No teníamos Volkswagens pero teníamos otros autos con nombres curiosos.
Nous avons des hommes en surveillance sur toutes les routes principales. Les autres unités couvrent toutes les rues, les squares et les parkings. Si cette Volkswagen bleue est encore par ici, on la trouvera.
Vigilamos las calles principales, las otras unidades están viendo plazas y calles de alrededor.
Qui est le type dans la Volkswagen?
¿ Quién es el tipo del Volkswagen?
Et celui qui a garé la Volkswagen rouge devant, je veux qu'elle soit garée derrière avec les autres, comme je l'ai demandé.
Y quienquiera haya estacionado el Volkswagen rojo al frente... quiero que lo estacione atrás con los otros, como dije.
Gunther, offrez-vous un nouvelle Volkswagen.
Gunther, comprate un Volkswagen nuevo, ¿ eh?
Toi dans la Volkswagen.
¡ Usted, el de ahí, mueva ese auto!
Je suis au beau milieu de l'Europe en train de me taper une Volkswagen 1200.
¿ Que me encuentro en el medio de Europa echando un polvo encima de un Volkswagen 1200?
Pour 15 personnes, 21 jours, avec location d'une Volkswagen.
Quince personas, 21 días, te dan un Volkswagen con kilometraje libre.
Et à M. Volkswagen... Ouvrez les yeux!
¿ Parar este tren?
" L'après-midi du 18 août 1973, cinq jeunes à bord d'un minibus Volkswagen tombèrent en panne sur un chemin de ferme du sud du Texas.
" La tarde del 18 de Agosto, 1973, cinco jóvenes en una Volkswagen se quedaron sin gasolina en un camino rural del sur de Texas.
Elle a une Volkswagen 80.
Maneja un volkswagen de 1980.
Volkswagen 80, c'est ça?
Un volkswagen de 1980, ¿ no? Correcto.
On les envoie ici en baskets et en Volkswagen pour qu'ils se fassent trucider.
Los envian aqui en sus Volkswagen y sus zapatillas de deporte para que les abran la cabeza.
C'est comme 2 Volkswagens mal garrées.
- ¿ Grande? Es como dos Volkswagen mal estacionados.
Allez, petit, allons faire un tour dans ma Volkswagen.
Vamos, muchacho. Demos un paseo en mi "Voltswagen".
Sûrement pas en Volkswagen.
Esos culos no caben en un Volkswagen.
Une Volkswagen rouge.
Un Volkswagen rojo.
Personne ne sait quand... le caporal Clearboy tomba amoureux de la Volkswagen.
Nadie sabía exactamente cuándo se enamoró el cabo Clearboy del Volkswagen.
C'est une sacrée jolie voiture, major.
Es un coche precioso, señor. Debes de amar mucho al Volkswagen, Clearboy.
Un jour, la terre ne sera peuplée que de Volkswagen.
¿ Ésa es su conclusión, Clearboy?
Ma Volkswagen.
Me lo están ahogando.