Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vomit
Vomit Çeviri İspanyolca
448 parallel translation
On dirait un crapaud quand il vomit, c'est dégoûtant!
Es como un sapo cuando se pone a vomitar... ¡ que asqueroso!
Il vomit un feu.
Vomita fuego
Elle vomit!
- Ha llegado su hora.
Et du fin fond du froid et de l'abysse noir, la baleine jaillit vers le soleil et vomit Jonas sur la terre ferme.
Del frío estremecedor y la oscuridad de las profundidades, la ballena saltó de las aguas y vomitó a Jonás en tierra firme.
Elle vomit.
Mira cuánta agua escupe.
- Votre femme vomit souvent?
- ¿ Tu mujer vomita a menudo?
Elle vomit beaucoup.
Vomita mucho.
Ma femme vomit. Tout le monde hurle.
Mi mujer está vomitando, y ha habido un griterío.
- Une image de... je dirais... un clochard qui vomit dans le caniveau.
- Ya sabe, la cruda realidad... Debería decir... un vagabundo vomitando en una cloaca.
mais que, dans ma médiocrité, mon juste milieu, ma tiédeur, que Dieu vomit, je sais, j'ai pu atteindre, sinon à une plénitude, du moins à une certaine justesse, dans le sens où l'Evangile dit "le juste".
pero que en mi mediocridad, en mi justo medio, en mi tibieza, que Dios odia, lo sé, he podido alcanzar, si no... una plenitud, al menos cierta justeza, en el sentido mencionado por el Evangelio.
Ca va bien avec le vomit et les crachats qui font une traînée jusqu'à la porte.
Encaja con el vómito y los gargajos que hemos refregado por la puerta.
Mettez le sur la table. Appuyez sur le bouton et il vomit.
Lo deja en la mesa, pulsa el botón y vomita.
On n'aime pas les témoins quand on vomit.
No me gustan los testigos cuando vomito.
Quand on l'alimente, il vomit ou il tousse et devient tout bleu.
Cuando come, devuelve o tose y se le congestiona la cara.
Vomit, s'il te plaît.
Vomita, si te place.
Elle vomit sans arrêt. Elle pourra même pas avaler vos pilules!
¿ Cómo se tomará la píldora si no bebe ni agua?
- Le mien vomit partout, je sais pas quoi en faire.
Todos vomitan por todas partes.
Elle vomit et elle pisse sans arrêt.
Ella vomita y mea sin parar.
Elle vomit depuis ce matin.
Ha estado vomitando todo el día.
Moi, quand je rentre, j'ouvre la porte et le chat vomit par terre.
Yo llego a casa, abro la puerta, y el gato vomita en el piso.
Dieu vous vomit!
¡ Dios los vomitó!
Dieu vous vomit!
¡ Dios los vomitó! ?
Jim ne vomit jamais à la maison.
Jim nunca vomita en casa.
- Qu'on vomit beaucoup.
Que vomitas mucho.
Une moitié de Rome cuit pendant que l'autre vomit.
Vamos, que media Toma se está asando o vomitando.
"Cuit ou vomit".
"Asando o vomitando".
Je vais...
Voy a vomit...
- C'est la 3e fois qu'il vomit.
Ya ha vomitado tres veces.
- Le premier qui vomit est un perdant.
- El primero que vomite, pierde. - De acuerdo.
Qui vomit paie un bock de biére!
Si te mareas, perderás una caja de cerveza.
- Si on vomit, pardon.
Lo siento.
Ça c'est Sara qui vomit dans la mer.
Este es el rey de los peces. Este es Rosa en el fondo del mar.
Chaque fois qu'on la nourrit, elle bave, vomit ou crache.
- Lo siento, pero cada vez que la alimentamos ella devolvía o babeaba o escupía.
Chef, il vomit.
Señor Presidente, necesita a tirar!
Il vomit presque à chaque fois qu'on travaille.
Vomíta cada vez que trabaja.
Une star ne vomit pas et ne tombe pas dans le coma en public.
Una estrella nunca vomita... - O se desmaya en público.
Je ne veux pas entendre sa voix. Cet homme vomit toujours des injures contre moi.
No puedo soportar oír el sonido de su voz... siempre vomitando insultos contra mí.
La fausse-couche boutonneuse que tout le monde vomit... mais quand même le fruit de mes reins prolifiques!
La oveja que siempre desagrada, pero, aun así, - fruto de mi lujuria superactiva.
Ils disent que les yeux sortent des orbites et qu'on vomit du sang noir.
Que te saltan los ojos y te sale sangre negra por la boca.
À gauche, un type vomit sur le billard.
Un tipo vomita sobre el billar a mi izquierda.
Personne ne sait. Mais il vomit littéralement ce lycée... donc je pense qu'il est d'ici.
nadie sabe quién es, pero de verdad odia la escuela... así que creo que va aquí.
Elle vomit...
Tiene vómitos.
Chris vomit.
Chris está vomitando.
# Would dribble and vomit # # And grovel and shout #
Los viejos salen driblan y vomitan.
Mais on ne vomit pas ce qu'on a mangé!
Pero ni siquiera será la comida.
On vomit ses propres boyaux!
Va a estar vomitando sus propios órganos.
Il vomit!
¡ Ya es tarde!
Elle vomit et tout le monde nous en veut.
Está vomitando y todos nos odian.
- Je vais vous le dire. D'abord, il vomit sur moi.
Primero me vomitó encima.
On vomit pour d'autres raisons.
Ahora todo es culpa del arroz
Y a un type qui vomit.
- Hay un hombre vomitando.