Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Voudrais
Voudrais Çeviri İspanyolca
38,054 parallel translation
Je voudrais pas me la mettre à dos si j'étais toi.
No me gustaría verle su lado malo si fuera tú.
Je voudrais juste souffler.
Solo quiero un respiro.
Peut-être que tu voudrais te reposer, rentre chez toi.
Quizás quieres descansar, ir a casa.
Je voudrais une chambre.
Necesito una habitación.
Je voudrais que vous contactiez une collègue qui s'occupe d'un excellent groupe de thérapie.
Ahora, me gustaría que llame a una consejera que conozco. Ella es parte de una muy buena terapia grupal.
Je voudrais juste me débarrasser des oreilles, de la laine, des sacs en tissu et de tout ce qui me rend raciste contre les blancs.
Creo que solo me gustaría deshacerme de las almohadas, el ovillo, los bolsos y todo lo que me hace sentir racista contra la gente blanca.
En retour, je voudrais obtenir des escortes armées.
A cambio, nos gustaría contar con escoltas armados.
Voudrais-tu être un ange et aller me les chercher, oui?
¿ Serías tan amable de traerlos?
Je voudrais que tous mes amis soient morts, mais j'imagine que c'est triste quand ça arrive vraiment.
Digo, desearía que todas mis amigas estuvieran muertas pero imagino que es muy triste cuando empieza a suceder en realidad.
Peut-être que tu voudrais te reposer, rentre chez toi.
Tal vez usted quiere descansar un poco, se vaya a casa.
Je ne voudrais pas parler travail pendant votre pause mais j'ai une question à propos du virus.
No quiero que uses tu descanso trabajando pero tengo una pregunta sobre el virus.
Si tu étais malade, je voudrais l'être aussi.
Si tú estuvieras enfermo, querría también estarlo yo.
Pourquoi voudrais-tu être avec un gars comme moi?
¿ Por que querrias estar con un tipo como yo?
Après tout ce qu'il a traversé, découvrir ça? Je ne voudrais pas être à ta place.
Después de todo lo que ha pasado, ahora va a enterarse de esto? Rosie, no me gustaría estar en tus zapatos.
- Je voudrais aller à Blair House.
- ¿ Cómo llego a la Casa Blair?
Je ne voudrais pas à avoir à vous attacher les mains.
No quiero amarrarle la manos, Señor.
Enfin, je voudrais remercier le peuple américain de m'avoir fait l'honneur de pouvoir le servir en tant que président.
Para concluir, quiero agradecerles... por haberme dado el honor de servirles como su Presidente.
Leslie, voudrais-tu bien remonter le moral de Margo?
Leslie, ¿ por favor, tendrías una palabra amable con Margo?
Désolé, voudrais-tu partir, s'il te plait?
Lo siento, pero deberías irte, ¿ por favor?
Je voudrais vous demander de dissuader Barry de réouvrir les brèches vers ma Terre.
Les pediría que hablar Barry cabo la reapertura de las infracciones a mi tierra.
Je voudrais me battre chez les 55 kg.
Señor, quiero luchar en la categoría de 55 kilos.
Si j'avais un copain depuis 8 mois, qui blague sur son suicide, je voudrais qu'il voie un psy.
Es sólo, si tuviera un novio de ocho meses haciendo bromas acerca de suicidarse, Querría que consiguiera ayuda profesional.
Enfin, si tu y as pensé, je ne t'en voudrais pas.
Pero, digo, si piensas en ello yo no te culparía.
Je voudrais une salade Cobb, un thé Earl Grey et...
Sí, quisiera la ensalada Cobb y un té Earl Grey, y...
- Je voudrais la voir plus.
Por eso que quisiera tenerla más.
- Arrête, je voudrais l'avoir aussi chez moi.
Quisiera tenerla un poco en casa.
Je voudrais le garder, mais vous voyez à quoi j'en suis réduite.
Podría haberlo conservado, pero ya ve a lo que me dedico.
Je ne voudrais pas être indiscret.
No quiero molestar.
Hey, Sheriff, j'ai quelque chose que je voudrais vous montrer.
Oye, Sheriff, tengo algo que quiero mostrarle.
La vérité c'est que si j'étais vraiment coincée sur une île déserte, je ne voudrais que toi.
La verdad es que si estuviera atrapada en una isla desértica lo único que quisiera conmigo eres tú.
Je voudrais des allumettes, de la crème solaire, peut-être un système de purification d'eau...
Yo quisiera fósforos, bloqueador, tal vez un sistema de purificación de agua...
Roxie, est-ce que tu voudrais sortir avec moi, bla bla bla?
Roxie, ¿ saldrías conmigo?
Écoutez, Terry, avant que... qu'on se fasse tous engloutir, je voudrais régler ça.
Pero, mira, Terry, antes de que el grande llegue... Quiero solucionar el pedido de los modems.
Je voudrais que vous augmentiez Ryan.
Uh, necesito darle un aumento a Ryan.
Je voudrais te dire que tu es mon pire ennemi.
Déjame decirte que eres mi peor enemigo.
Je voudrais pouvoir aider, mais j'ai une réunion avec les services secrets.
Ojalá pudiera ayudar, pero tengo una reunión con el Servicio Secreto.
Vous savez, je voudrais une pom-pom girl, tout autant que le gars à côté, mais peut-être essayer un aparté prochaine fois.
¿ Sabes? , me gustan las animadoras tanto como a todos los tíos, pero quizá prueba con susurros la próxima vez.
Je voudrais me présenter.
Me gustaría presentarme.
Je voudrais que vous accueilliez la sénatrice Claire Haas.
Me gustaría que todos demos la bienvenida a la senadora Claire Haas.
Après tout ce que je t'ai fait, tu ne peux pas me pardonner mais je voudrais que tu saches, ça n'a pas d'importance si on ne partage pas le sang.
Después de todo lo que te he hecho, sé que no puedes perdonarme, pero quiero que sepas que no importa si no compartimos sangre.
La dernière chose que je voudrais pour elle c'est de penser qu'on est seulement venus pour ça.
Lo último que quise es que ella pensara que solo vinimos por eso.
Voudrais-tu me voir?
¿ Te gustaría mirarme?
Voudrais-tu nous parler, maintenant?
¿ Te gustaría hablar con nosotros ahora?
Donc, voudrais-tu... faire partie de ma pièce?
Así que... ¿ podrías? ¿ Estar en mi musical?
Je voudrais...
Yo desearía...
Je voudrais avoir une famille comme ça.
Desearía poder tener una familia así.
Avant de commencer... je voudrais dire quelque chose.
Antes de empezar... hay una cosa que quiero decir.
Et puis, je voudrais dire autre chose.
Y después hay otra cosa que quiero decir.
Mais Clare est vulnérable aussi, et elle est ma priorité, et je ne voudrais pas la voir sombrer.
Pero Clare también es vulnerable y es mi prioridad... y no la quiero arrastrada por el fango.
Voudrais-tu que je le fasse?
Bueno, ¿ querrías que lo hiciera?
- Je voudrais lui écrire.
- Me preguntaba acerca de cómo escribir para él.