Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Voîlà
Voîlà Çeviri İspanyolca
137,583 parallel translation
Voilà.
- No me quiten a mi hija. - Aquí está.
Tiens, voilà le problème.
Oye, mira, aquí tenemos al puto problema.
Voilà d'où vient le problème.
De situaciones así sale todo esto.
Voilà ton foutu colis.
Aquí está tu maldito paquete.
Vous voilà.
Mírense.
Et si tu l'avais su en amont, tu aurais voulu une dernière affaire. Voilà.
De haber sabido que eso pasaría, habrías querido un último caso juntos.
Le voilà.
Aquí está.
Voilà ce qu'il va se passer :
- mientras se enfrentan. - Esto es lo que pasará :
Eh bien, c'est le cas, voilà pourquoi contre mon meilleur jugement, je suis ici avec toi. - Où est le problème?
Lo imaginé, y por eso, en contra de mi buen juicio, estoy aquí contigo.
Dans ce cas-là, voilà ce qui va se passer :
En ese caso, esto es lo que sucederá :
Voilà ce qui nous attend.
¡ Eso es lo que se avecina!
Voilà.
Aquí está.
Voilà une émouvante déclaration.
Bueno, muy conmovedora declaración.
Très bien, voilà.
Ahí lo tienes.
Et me voilà.
Y aquí estoy.
Voilà le truc, Mike.
Porque el asunto es el siguiente, Mike.
Te voilà.
Necesito tu ayuda.
Bien, voilà ce que j'en pense.
¿ Qué tal este panorama?
- Alors voilà ce que vous allez faire à la place. - Et un aveu de culpabilité.
- De ninguna manera, ellos no
- Defred. Te voilà.
Estás aquí.
Excellence, vous voilà.
Embajadora. Aquí está.
Voilà votre petit coin de paradis.
Bienvenidos a su pedacito de cielo.
Voilà, c'est bien.
- Está bien. - Está bien.
Voilà ce qu'ils font aux rebelles.
Esto es lo que hacen a la gente que se defiende.
Voilà. Ça vous a fait peur?
Ya está. ¿ Te dio miedo?
Voilà. N'est-elle pas magnifique?
Así. ¿ No se ve hermosa?
Nous y voilà.
Aquí estamos.
Vous voilà.
Regresaste.
"Car voilà, " désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
"De ahora en más, todas las generaciones me llamarán bendito".
Voilà.
Así.
Voilà ton foutu paquet.
Aquí está tu maldito paquete.
Ouais, bref, voilà ma soeur Waverly et sa...
Sí, bien, ella es mi hermana Waverly y su...
Je peux utiliser mes autorisations, mais voilà le truc :
Puedo usar mis credenciales, pero hay un problema :
- Voilà les portes vers cellules.
- Es la puerta a las celdas.
Les voilà.
Aquí vienen.
Regarde, voilà ta copine.
Mira, ahí está tu amiga.
Voilà.
Eso es.
Et bien, voilà mon bus.
Bueno, este es mi autobús.
Voilà une Peekiball épicée.
Esa es una Peekibola picante.
Voilà le téléphone, maintenant tu peux les voir.
Toma el teléfono, así puedes verlos.
Ouaip, voilà l'orzo.
Sí, aquí está el "orzo".
Oh, bon voilà.
Bueno, ahí tienes.
Et voilà.
Eso es.
Voilà.
Así está mejor.
Voilà ce que j'ai sur votre père.
Eso es todo lo que pude indagar sobre tu padre.
Le voilà.
Ahí está.
On m'a dit que deux jeunes gens étaient passés, et vous voilà.
Me dijeron que dos jóvenes Millennials habían caído cerca, y aquí estáis.
Voilà le truc, l'ami.
Mira, esto es lo que pasa, amigo mío.
Voilà pourquoi Franklin est sur le billet de 100 $.
Ahora sé por qué Franklin sale en los billetes de 100.
Nous voilà à attendre un iguane au camp de Ray, à l'époque des dinosaures.
Aquí estamos, esperando iguana fresca en el campamento de náufrago de Ray en la era de los dinosaurios.
Te voilà.
Ahí estás.