English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vulgar

Vulgar Çeviri İspanyolca

1,628 parallel translation
Je suppose que tu pourrais dire que c'est extrêmement vulgaire.
Dirás que es sumamente vulgar.
Haleine fétide, répugnante une vulgaire vomissure.
- Su espíritu, inútil... podrido... vulgar.
Mais on a refusé. On leur a dit que la télévision était comment? Vulgaire, pourrie?
Pasamos de la publicidad o de la televisión como mucha otra gente, prescindimos de la televisión porque nos pareció ¿ vulgar?
Mais ce n'était pas l'insulte vulgaire, juste le son, la critique constructive.
No era un vulgar insulto, sino una sólida crítica constructiva.
Kelly, va mettre ta robe la plus vulgaire.
Kelly... ponte tu vestido mas vulgar.
Un être normal, imparfait, un être humain stupide.
Un simple, imperfecto y vulgar ser humano.
On nous soupçonne parce que M. Tout le monde pense que des gens immoraux comme nous sont capables du pire.
Somos sospechosos porque alguien de su vulgar ambiente de clase media cree que la gente inmoral, como Tina y yo, somos capaces de cualquier cosa, incluso de un asesinato.
Wanda, tu es jolie en tenue moulante, maquillée comme un pot de peinture.
Wanda, te ves muy linda con esa ropa ajustada... toda pintada como una mujer vulgar.
Loin de ce monde obscur, vulgaire et mensonger il existe un pays pour les coeurs raffinés.
Más allá de este mundo, vulgar y mentiroso existe un país que da al corazón reposo.
Rien de moins qu'un voleur.
No es más que un vulgar ladrón.
Je te préférais en simple petit mafioso.
Te prefería cuando eras un vulgar matón de la Mafia.
Ne retardons pas notre réponse pour une banale histoire de femme cocue.
Dejemos de darle largas por un vulgar asunto de faldas que no tiene nada que ver con él.
Votre attitude est vraiment irresponsable!
Espero que tenga una buena razón para mostrarse tan irresponsable y vulgar.
Pas de grossièretés, pas d'alcool, pas de femmes.
- No seas tan vulgar. Nada de alcohol ni chicas. Nada de peleas.
Vous insinuez que je lui ai donné une contrefaçon de 100 dollars?
¿ Está usted sugiriendo que le di a mi sobrino una vulgar imitación de $ 100?
Je ne supporte pas d'être offensé par ce clown stupide!
No puedo soportar la afrenta de este vulgar prestidigitador.
- Elle est jolie, mais un peu vulgaire.
- Es guapa pero algo vulgar.
Finalement, t'es qu'un vulgaire marchand comme les autres.
Deja que me ría. Eres un vulgar marchante como los demás.
- Arrête, maintenant.
- ¡ Sí, soy vulgar! - ¡ Calla ya!
- Oui, je suis vulgaire.
- ¡ Sí, soy vulgar!
Y a quelque chose de vulgaire dans tout ce que vous faites.
¡ Es usted vulgar! ¡ Hay algo vulgar en todo lo que hace!
C'était au bordel mais elle n'avait pas ce côté usé et blasé qu'ont les autres.
Fue en un burdel, pero no tenía ese carácter usado y vulgar.
Je vous mettrai une balle dans la tête et non dans le cœur. Et je dirai à la police que je vous ai pris pour un cambrioleur.
Le dispararé en la cabeza mejor que en el corazón e informaré a la policía de que le tomé por un vulgar ladrón.
Banal?
¿ Casi vulgar?
Je veux dire, elle est si poignante, si vraie.
Bueno, es que, es tan vulgar. Tan real.
Tu es un misérable voleur.
Eres un vulgar ladrón.
Le bowling, c'est bien quand on est gros et laid.
Sí, el bowling está bien, si eres vulgar y fea.
Au contraire, je vous trouve quelconque et vulgaire.
Muy al contrario, la encuentro previsible y vulgar.
C'est presque déplacé en cette période... de parler de la nouvelle centrale électrique. Mais si nous devons l'ouvrir à temps, il va me falloir des permis... des dérogations, des avantages fiscaux.
Me siento casi vulgar hablando... en Navidades de la nueva central eléctrica. incentivos fiscales.
Il y a eu un petit malin, un grossier, qui a manqué de tenue dans la manière de le dire et de le faire avec Jenny...
Estaba ese idiota, un hijo de puta y vulgar, que le habló y se comportó groseramente con Jenny.
Elle me dérange avec ses sorties à toute heure de la nuit, c'est une traînée... une vulgaire traînée
Me molesta con sus salidas A toda hora de la noche, Es un reguero... Vulgar arrastrada
Tu n'es qu'un connard immature de la pire espèce.
Eres un cabrón inmaduro de lo más vulgar.
Minable.
Vulgar.
Je te trouve minable, et c'est ce que je pense.
Te llamé vulgar, porque eso es lo que eres.
A qui crois-tu parler? Une salope ringarde qui chaque semaine ressemble de plus en plus à un cageot!
Eres una zorra, vulgar y ordinaria.
Tu me prenais pour une minable!
¡ Me creían vulgar!
Non, toi, admets une chose et regarde-moi dans les yeux et admets qu'à l'époque tu me trouvais minable.
No, admítelo tú. Mírame a los ojos... y confiesa que me considerabas vulgar y chusma.
Mieux vaut s'étrangler qu'être vulgaire.
Es mejor ahogarse que ser vulgar.
Daniel Christie, je t'interdis de participer à cette course vulgaire!
Daniel Christie, mañana no voy a permitir que corras... en esa carrera tan vulgar.
- Celui du vulgaire.
- El vicio de la mente vulgar.
Ils meurent de faim et ici, cet étalage vulgaire!
Dos personas hambrientas, y este espectáculo tan vulgar.
Eux, ils croient à un scandale. Je vais devoir expliquer : " Ce n'est que ma sœur qui s'énerve,
Piensan que es un escándalo vulgar y tengo que explicar que " es sólo mi hermana gritando y dos parásitos nuestros que ha traído sin razón alguna.
Je n'ai rien d'aussi vulgaire.
Es demasiado vulgar.
- Vous n'êtes qu'un cambrioleur.
¡ Eres un intruso! Un vulgar y común intruso.
Je voulais acheter un manoir anglais à Bel Air, mais Andrew a dit que c'était vulgaire.
Yo quería comprar una mansión del Inglés en Bel Air, pero Andrew dijo que sería vulgar.
Il n'est point de connivence!
¡ No fue haciéndose el vulgar!
Avec ce son vulgaire, il ne vous laissera pas passer la porte.
Con ese sonido tan vulgar, ni la dejará entrar.
La table sainte reste loin de nous, des mets vulgaires nous nourrissent ;
El sagrado alimento nos es ahora negado, vulgar pitanza debe alimentarnos ;
Et si je ne faisais pas assez traînée?
¿ Qué pasa si no soy vulgar?
Pas assez traînée?
¿ Vulgar suficiente?
- T'es vulgaire. - Oui, je le suis!
- ¡ Eres vulgar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]