English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Vécés

Vécés Çeviri İspanyolca

99,749 parallel translation
Il a mangé mille fois ici, il ne m'en voudra pas de prendre quelques parts de pizza.
Él ha comido como 10 000 veces aquí. Creo que no le importará que le coja unas cuantas porciones de pizza.
Je ne sais pas. Ça me plaît, parfois.
No sé, a veces sí me gusta, supongo.
Nous devrions pouvoir nourrir notre peuple cent fois.
Deberíamos poder dar de comer a nuestra gente cientos de veces.
Certes, mais les tragédies sont parfois nécessaires pour rétablir un gouvernement digne de ce nom.
Ciertamente, pero a veces las tragedias son necesarias para restaurar el orden y liderazgo racional.
Et parfois, l'étrangère et le bouffon, ont plus en commun qu'il ne semble.
Y a veces hay más que invasores extranjeros y tontos norteños, de lo que parece.
Parfois, la force est terrible.
A veces el poder es terrible.
Je me reconnais à peine.
A veces ni yo me reconozco.
Deux fois.
Dos veces.
Lui on l'a tué 6 fois et tu ne l'entend jamais pleurnicher.
Éste ha sido matado seis veces y no lo escuchas hablando de ello.
Parfois, la colère force les gens à faire des choses malheureuses.
A veces la ira hace que la gente haga cosas desafortunadas.
Parfois, la peur force les gens à faire des choses malheureuses.
A veces el miedo les hace hacer cosas desafortunadas.
Thoros m'a ramené six fois.
Thoros me ha traído de vuelta seis veces.
Parfois, rien est La chose la plus difficile à faire.
A veces nada es lo más difícil de hacer.
Nos hommes ont fait le tour du quartier 5 fois au cours de la dernière semaine.
Nuestro personal estuvo allá seis veces en diez días.
Les gens qui sont rentrés et qui ne sont pas sur le terrain ne nous comprennent pas toujours.
La gente en nuestro país que no está en campo a veces entiende lo que hacemos, a veces no.
Je le sais très bien.
No siempre nos damos el lujo de pensar todas las veces.
Mais... Parfois, c'est difficile de refuser de nous parler.
Sí, técnicamente, pero... a veces, es difícil negarse a lo que ofrecemos.
Oui, quelques fois après que la famille de Megan m'ait accueilli.
Sí, algunas veces después que la familia de la tía Megan se hiciera cargo de mí.
Deux fois.
Tres veces.
Je ne me souviens pas combien de fois j'ai dû te descendre de ça juste pour que tu manges.
No puedo contar todas las veces que tuve que alejarte de esa cosa solo para que comieras.
Parfois ce sont les terminaisons nerveuses qui se soignent d'elles-mêmes.
A veces son solo las terminaciones nerviosas reparándose a sí mismas.
Parfois c'est psychologique.
A veces es psicológico.
Je pense, parfois que ces femmes, tu sais, en couple, on les laisse nous traiter comme des objets.
Creo que a veces estas mujeres, ya sabes, en las relaciones, nos dejamos a nosotras mismas ser el objeto o algo.
Sol y va trois fois par semaine, moi plus jamais.
Sol va tres veces por semana y yo ni aparezco.
Ça rend les conversations difficiles. Ça donne envie de sauter par la fenêtre. Mais il a une voix magnifique.
Es imposible sostener una conversación y a veces quiero saltar por la ventana, pero es cierto que tiene una voz excepcional.
Elle a déjà donné son adresse à trois personnes.
La oí dar su dirección tres veces desde que llegó.
Il ne m'embête pas. Il me rend chèvre...
Nunca me aburro, a veces me confundo.
Je m'arme un jour sur deux?
¿ Me quedo el arma tres veces por semana?
Parfois.
A veces.
Le grand discours que tu as dû donner des centaines, des milliers de fois à toutes les autres femmes ou petites amies des hommes que tu as enlevé
El gran discurso que has debido de dar cientos, miles de veces a todas esas esposas y novias de los hombres que has robado.
Son bureau a essayé de l'appeler plusieurs fois pour l'informer et ils n'ont pas su non plus où il était
Su oficina intentó contactar con él varias veces para hacérselo saber y tampoco sabían dónde estaba.
Il y a été 11 fois depuis la nuit de l'élection
Ha estado allí once veces desde la noche electoral.
C'est une de ces fois où tu me dis de partir mais où tu veux dire...
Vale, ¿ esta es una de esas veces en las que dices que me vaya, pero realmente quieres decir...?
Ça arrive.
A veces pasa.
C'est arrivé.
A veces pasa.
Vous avez demandé votre transfert sur la base aérienne d'Edwards en Californie et avez essuyé un refus trois fois, n'est-ce pas?
Ha solicitado un traslado a la base Edwards Air Force en California y le ha sido denegado tres veces, ¿ correcto?
On vous l'a refusé trois fois.
Le ha sido denegada tres veces.
Il est bizarre parfois.
A veces se pasa al lado oscuro.
Parfois tu n'es pas très sympa avec moi.
A veces en realidad no eres muy agradable conmigo.
[Respiration forte] J'ai dit quelque fois
Dije a veces.
Combien de fois cela doit t'arriver?
¿ Cuántas veces tiene que pasar esto?
Je garantie que la vie de Fitz serait bien pire si tu n'avait pas truqué cette élection.
Te garantizo que la vida de Fitz sería un millón de veces peor si no hubieras amañado las elecciones.
Je sais qu'elle avait la capacité d'être une bonne personne... Des fois
Sé que tenía la capacidad de ser una buena persona... a veces.
Je dois parfois me pencher et placer mon oreille au dessus de leur lèvres pour entendre ce simple petit mot... pitié... clairement enfoui dans l'angoisse... certainement teinté de honte.
A veces tengo que inclinarme y poner la oreja justo en sus labios para poder oír esa dulce y pequeña palabra... piedad... claramente envuelta en angustia... indudablemente marcada por la vergüenza.
Non. Prenez-le d'une femme qui a été mariée 4 fois.
Tómalo de una mujer que ha estado casada cuatro veces.
Deux fois, actuellement.
Dos veces, en realidad.
C'est peu probable car la victime a été poignardée 16 fois, et Ortiz avait vraisemblablement amené le couteau avec lui.
No parecía probable ya que la víctima fue apuñalada 16 veces, y Ortiz, obviamente trajo el cuchillo con él
C'est cool, vas-y, envoie la sauce.
Está bien, tócalo varias veces.
Presque un peu trop parfois.
A veces demasiado.
Un peu trop parfois.
A veces demasiado.
Oui. Plein de fois.
Sí, muchas veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]