English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Whitman

Whitman Çeviri İspanyolca

674 parallel translation
Oui. Walt Whitman.
Si, de Walt Whitman.
Bureau des homicides, Whitman.
Homicidios, habla Workman.
Je vais chez les Whitman.
Voy a casa de los Whitman.
A moins que tu aies hâte de retrouver les Whitman.
A menos que tengas prisa por ir con los Whitman.
J'essaie d'inculquer à un tas de lolitas et de bébés don Juan un goût pour Hawthorne, Whitman et Poe.
Intento inculcar a un montón de adolescentes y gamberretes un poco de respeto por Hawthorne Whitman y Poe.
Ils ont appelé ça "la lubie de Whitman".
Lo llaman el Valle de Whitman. Y aquí está.
M. Whitman...
¡ Señor Whitman por favor!
Oui, M. Whitman, définitive.
Sí, señor Whitman permanente.
Merci M. Whitman.
Gracias señor Whitman.
J'ai promis à Whitman...
Le prometí a Roy Whitman volver a California...
Mesdames, M. Whitman est mort.
Señoras, el señor Whitman ha muerto.
La vallée est derrière.
¡ El valle Whitman está al otro lado de la colina!
Whitman est mort, mais je suis toujours là.
Whitman ha muerto pero yo aún estoy aquí.
mercredi, Walt Whitman.
Los lunes Miller, los martes Tolstoi Los miércoles, Walt Whitman.
C'est une citation de Walt Whitman?
¿ Es una cita de Walt Whitman?
Jones, Whitman, nettoyez-moi ça.
Jones, Whitman, limpien ese lío.
Voilà encore de ces satanés Whitman.
Ahí van más de los malditos Whitman.
Edward Whitman, plutôt que de me laisser vivre avec ce souvenir.
Edward Whitman... antes de dejarme vivir con este recuerdo.
En ce jour mauvais, je maudis le sire Edward Whitman!
En este maldito día... maldigo... ¡ a Lord Edward Whitman!
Le pouvoir de le plier à ma volonté, pour que je détruise la maison de Whitman!
La fuerza para controlarlo... y así poder destruir... ¡ la casa de Whitman!
Essayons de voir s'il est vraiment l'un de nous, un Whitman, autant mon fils que l'est Sean.
¿ Quieres ver si es uno de los nuestros, un verdadero Whitman... mi hijo tan legítimo como Sean?
Vous savez sans doute que nous, les Whitman, sommes maudits à jamais.
Creo que sabe que los Whitman tenemos una maldición de por vida.
Sean Whitman... est mort!
¡ Sean Whitman... está muerto!
Je ne suis pas une Whitman!
¡ No soy una Whitman!
Maudite... est la maison de Whitman!
Una maldición... ¡ reina sobre la casa de Whitman!
Maudite est la maison... de Whitman!
¡ La maldición es sobre la casa... de Whitman!
J'envoie des chats de cauchemar tourmenter les Whitman, peupler leur sommeil de rêves horribles.
Envié pesadillas... para torturar a los Whitman... con sueños horribles mientras duermen.
Sean Whitman est mort, tué par mon sidhe.
Sean Whitman está muerto, y lo mató mi sidhe.
Et ce soir, un autre Whitman mourra,
Y esta noche, otro Whitman morirá...
Harry Whitman.
Harry Whitman.
Et toi, jusqu'à ce qu'Edward Whitman reste seul et abattu.
Y tú... hasta que Edward Whitman quede solo... y desconsolado.
J'ai parlé gros sous avec Mlle Whitman aujourd'hui.
He tenido otra movida con el sueldo con la Srta. Anne Miller Whitman.
Walt Whitman, Harry.
Walt Whitman, Harry.
- Ici, à l'Hôtel de Ville... le maire a réuni une commission d'enquête spéciale, dirigée par Whitman Knapp.
- Nosotros aquí en City Hall... El alcalde nombró una comisión especial de investigación... para ser encabezada por Whitman Knapp.
Walt Whitman, le grand poète américain... a parlé pour nous tous en disant...
Walt Whitman, el gran poeta americano habló por todos cuando dijo.
Dr Whitman, M. et Mme Spages sont là.
Dra. Whitman, el Sr. y la Sra. Spages están aquí.
Dr Whitman...
Dra. Whitman...
On a vu le Dr Whitman.
Conocimos a la Dra. Whitman.
Le Dr Whitman veut que vous signez un formulaire.
La Dra. Whitman quiere que firmen un formulario para la medicación.
Mais tu as parlé avec Dr Whitman!
¡ Pero hablas mucho con la Dra. Whitman! .
"Un brin d'herbe", comme disait Walt Whitman...
Como dijo Walt Whitman, una brizna de hierba es...
C'est ça qui a inspiré "Leaves of Grass" à Walt Whitman, ce sentiment d'être en prise directe avec la vie... et donc avec la mort.
Como cuando Walt Whitman en "Leaves Of Grass"... notó que estar conectado con todo... significaba estar conectado con la muerte.
Si ce n'était pas le cas, crois-tu que je laisserais traîner son poème dans un livre de Walt Whitman?
Si no quisiera ser sincera, ¿ crees que sería tan tonta como para dejar un poema suyo... por la casa dentro de un libro de Walt Whitman?
Pourquoi pas?
Whitman, cómo no.
Walt Whitman.
"Walt Whitman".
Sur ce pont... sur lequel tant d'écrivains américains sont venus et ont trouvé leurs mots... pour donner à l'Amérique sa voix... regardant vers la terre qui nous a donné Whitman... de sa côte est il a rêvé l'avenir de son pays... et il lui a donné ses mots.
En este puente... en el que muchos grandes escritores estadounidenses se han parado... y buscado palabras para dar a los estadounidenses su voz... Mirando hacia la tierra que nos dio a Whitman... De su orilla oriental sonó el futuro de su país y le dio sus palabras.
On prend la 76.
Atento a la 76 y a Walt Whitman.
Tout cela est documenté sur une société lecteur flash fourni au jury par l'employé de Karsten et associés Juliet Whitman?
Todo lo cual ha sido documentado en una memoria USB entregada a este jurado por la técnica informática de Karsten Allied, Juliet Whitman?
Vous aimez Walt Whitman?
¿ Te gusta Walt Whitman?
Tu l'as déjà passé!
Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkins, Williams, Woolsey, Wortman... ¡ Escarlata, lo has pasado!
Whitman.
Whitman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]