Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Wilf
Wilf Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
- Un grand whisky, Wilf.
- Un whisky doble, Wilf.
Nous avons la police sur les lieux, Wilf.
Tenemos a la policía en el local, Wilf.
Où est le photographe Wilf?
¿ Dónde está el fotógrafo Wilf?
Où est le photographe Wilf?
¿ Dónde está Wilf, el fotógrafo?
Justement, monsieur Wilf.
De acuerdo, señor Wilf.
- Wilf. - Et tu viens d'où, Wilf?
- Wilf. ¿ De dónde eres, Wilf?
Wilf est historien. C'est pire que je ne pensais.
Millones no. ¿ Dónde dice eso?
Je connais ce pont.
Wilf es un historiador.
Où donc? Vous n'y êtes sûrement pas allé.
- Wilf es un ladrón, y por un dólar vende su distorsión de la historia.
Je vous présente Wilf.
Les presento a Wilf.
Wilf était mon homme de ménage.
Wilf solía hacerme la limpieza.
Tu es le petit ami de Wilf?
Hola ¿ Eres el nuevo novio de Wilf?
La faute à Wilf.
La culpa es de Wilf.
Wilf!
¿ Wilf?
Tu te rends compte?
¿ Cómo puede confundirme con un Wilf?
Wilf, Monsieur.
Wilf, señor.
Heureux de vous connaitre, Wilf.
Encantado de saludarte como corresponde, Wilf.
Wilf a appelé Netty, qui a appelé June, et sa sœur vit sur Broadfell, et elle a vu la cabine de police, et son voisin a vu cet homme aller vers l'est.
Porque Wilf llamó a Netty, que llamó a June y su hermana vive enfrente a Broadfell, y ella vio la cabina de policía, y su vecino vio a este hombre yendo hacía el Este.
Non, on se rencontre souvent, Wilfred.
- No, nos seguimos encontrado, Wilf.
Allez, Wilf!
¡ Vamos, Wilf!
Wilf, non... Non!
Wilf, no... ¡ no!
Peu importe, ne pensez pas que c'est un adieu, Wilf.
De todas formas... No pienses que este es un adiós, Wilf.
Wilf, le gala n'est que dans un mois.
Wilf, solo queda mes y medio para la gala.
Il ne vient pas.
Wilf no va a venir.
Tu ne peux pas le nier, Wilf, vous les solistes vous seriez perdus sans nous.
No podéis negarlo, los solistas estaríais perdidos sin nosotros.
Oui, Wilf, nous prenons notre petit déjeuner.
- Estamos desayunando.
Vraiment, Wilf? Vous n'avez pas remarqué que nous avons moins de personnel depuis quelques mois?
¿ No se ha dado cuenta de que tenemos menos personal?
Vous dépassez les bornes, Wilf.
- Se está pasando de la raya.
Vous n'avez pas de boutonnière, Wilf.
No tiene un ojal, Wilf.
euh, Wilf, euh, elle est mariée.
Wilf, está casada.
- Merci, Wilf.
- Gracias, Wilf.
Wilf, qu'est-ce que tu fais?
Wilf, ¿ qué haces?
Excusez-moi. Cette chambre est occupée, Wilf.
Esta sala está ocupada.
Je ne suis pas comme toi, Wilf - J'aimais carrément vieillir.
No soy como tú, Wilf. A mí me gustó envejecer.
Traite-moi de vieux jeu, Wilf, mais a-t-elle su que tu as été infidèle Dieu sait combien de fois?
Llámame anticuado, Wilf, ¿ pero ella llegó a saber que le fuiste infiel Dios sabe la de veces?
Hem... en fait Wilf était malade.
La verdad es que Wilf estaba enfermo.
Allez chercher Wilf, Allez.
Ve a por Wilf, vamos.
Et, s'il vous plait, appelez-moi Wilf.
Y, por favor, llámeme Wilf.
Pourquoi persistez-vous à flirter avec moi, Wilf?
¿ Por qué insiste en flirtear conmigo?
C'est rassurant, Wilf.
- Eso me reconforta, Wilf.
- Réflechissez-y, hein?
- Piénselo. - No, Wilf.
- Non, Wilf. - Personne n'en saura jamais rien.
- Nadie lo sabría jamás.
- Je le saurais, Wilf.
- Yo lo sabría.
Wilf...
Wilf.
Wilf, c'est c'est mon costume de bain.
Wilf, esto es... - Es mi bañador.
C'est pour toi, Wilf.
- Esto es para ti, Wilf.
Je suis le même vieux WIlf que j'ai toujours été, heureusement avec un peu de testostérone pour me garder éveillé
Yo soy el mismo Wilf de siempre. Afortunadamente mantengo algo de testosterona.
Wilf est un petit voleur et arrange l'histoire à sa manière.
Empezó a leer como un poseso.
- Wilf - il ne vient pas. - Pourquoi maintenant?
- ¿ Por qué no?
- Il a raison, Wilf.
- Tiene razón, Wilf.
Wilf!
- ¡ Wilf!