English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Willow

Willow Çeviri İspanyolca

1,387 parallel translation
Willow, voulez-vous compléter le cercle?
"Willows" ¿ podrían completar el círculo?
- Hé, Willow.
- Hola, Will.
Will, c'est qui ce type?
Willow, ¿ quién es ese chico?
Bien. Willow, tes recherches sur le maire?
Willow, ¿ qué has encontrado en los archivos del alcalde?
- Willow?
- ¿ Willow?
Mais j'ai prévu quelque chose avec Buffy, Willow et Oz.
Sólo que ya he hecho planes con Buffy, Willow y Oz.
Willow s'est emportée.
Quizá Willow esté exagerando.
- Willow, il se passe quelque chose.
- Willow, hay una cosa más.
Willow.
Willow.
- Je ne pensais pas te voir ici.
- Willow, no sabía que estarías aquí.
Tu t'es fait couper les cheveux.
Willow, te cortaste el pelo.
Mais la confirmation se trouve dans un livre que Willow a emprunté.
Estoy casi seguro, sí. Hay un trozo de información que necesito que está en un libro que Willow pidió prestado.
T'as vu Willow?
- Hola, ¿ está Willow por ahí?
- Willow.
- Willow.
Willow l'utilise comme protection.
Willow dijo que lo usó en un hechizo de protección.
La classe Willow.
Willow.
Nul besoin de t'inventer un personnage pour prouver que tu es unique.
Willow, cariño, no necesitas actuar así para probar tu capacidad.
Oh, Willow.
Oh, Willow.
- Willow.
- Willow, por favor.
Je ne veux plus que tu voies cette Willow.
No quiero que veas más a esa Willow.
- C'est Willow qui saurait y faire.
- Puedo mirar, pero Willow sabrá qué sitios necesitamos.
Je pensais avoir été claire.
Willow. Creí haber sido clara.
- Dis-lui de sortir de chez elle.
- ¡ Dile a Willow que salga de su casa!
Willow!
¡ Willow!
- Willow, tu veux signer mon album?
- Willow, ¿ firmarías mi anuario?
Arrête de rêver, Willow.
- No. Sal de la fantasía, Wil.
WILLOW # 214 STEVENSON
WILLOW, 214 STEVENSON
Willow va m'aider.
Willow y yo lo haremos ya mismo.
- Salut, Willow.
- Hola, Willow.
- Tu es injuste.
- Willow, eso no es justo.
Willow, j'ai des raisons de croire que Buffy court un grand danger.
Willow, tengo razones para creer que Buffy puede estar corriendo un grave peligro.
On a compris ton point de vue.
Willow, todos apreciamos tu perspectiva.
Willow, dis-leur.
Willow, cuéntales lo que hice.
Merci, Willow.
Gracias, Willow.
Willow a peut-être eu une idée brillante.
A Willow se le ocurrió una idea que puede resultar muy útil.
Vous êtes chez Buffy et willow.
Somos Buffy y Willow. No estamos en casa.
Laissez un message. Willow, c'est Giles.
- "Por favor, deja tu recado."
Tu ne devais pas amener les ingrédients pour le sort?
- Willow, soy Giles. Creí que ibas a traer los ingredientes para el hechizo.
Ecoute, Willow, on doit essayer le sort.
Willow, creo que debemos probar con el hechizo.
Willow, je sais que tu es dans une mauvaise passe en ce moment.
Sé que estás pasando por momentos difíciles.
Willow, c'est moi.
Willow, soy yo.
Ca me tracasse : Willow était vraiment fâchée.
Estoy distraído porque Willow estaba muy alterada.
- Ta mère vient à peine de partir. Laissons Willow où elle est.
Acabamos de deshacernos de tu mamá, no saques a Willow a colación.
Quoi, Willow?
¿ Qué tiene Willow?
Un truc lié à Willow et ses humeurs "pauvre de moi".
Sus cambios de humor y arranques de autocompasión.
Willow ne sait sûrement pas ce qu'elle fait.
Willow anda por ahí, sin saber lo que está haciendo. - Tenemos que encontrarla.
- Pourquoi s'en prendre à Willow?
- ¿ Y por qué atacó a Willow?
Oh, mon Dieu.
Ay, Dios. Willow.
Willow. Mais tu peux l'évoquer et le faire cesser?
Sí puedes invocarlo, ¿ verdad?
C'est ce que je disais à Willow.
Eso le estaba diciendo a Willow.
Hé, Willow.
¡ Oye, Willow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]