English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Xvii

Xvii Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
La prise est apparue au 17e siècle.
Se usó por primera vez en el siglo XVII.
Était-ce le 17e ou le 18e?
¿ Cuándo era? ¿ El siglo XVII o XVIII?
Ravissant. XVIlème, je crois?
Preciosa del siglo XVII.
C'est pour rappeler aux gens la tragédie qui s'est produite ici, qu'ils n'oublient pas qu'un paisible village d'lndiens a été effacé de la carte par les Conquistadores au XVllème.
Recuerda a la gente una tragedia que ocurrió aquí. Así nadie olvidará que un pacífico poblado indio... fué arrasado por los conquistadores en el siglo XVII
Un poème, tombé en désuétude au 17e siècle.
Cayó en desuso a partir del siglo XVII.
- En espagnol? En hollandais...
En holandés, de principios del xvii, diría yo.
Ces murs sont du 17ème siècle.
Miren esto. Todo del siglo XVII.
Elle est du 17ème siècle.
Es del siglo XVII.
Malheureusement, les femmes ont été exclues du kabuki au 17e siècle.
Desafortunadamente, ese tipo de mujeres fueron apartadas... del kabuki en el siglo XVII.
Cet exemple montre comment était pratiquée la sorcellerie au 17ème siècle.
Lo dicho es un testimonio de la veracidad de la práctica de brujería en Nueva Inglaterra en el siglo XVII.
J'ai l'impression d'être au 17è siècle
Siento como si estuviera en el siglo XVII.
Une des grandes fortunes de notre temps prit naissance en Touraine, au 17ème siècle.
Una de las fortunas mundiales comenzó aquí, en las afueras de Tours, en la Francia del siglo XVII.
Le XVIIe siècle fut témoin d'une bataille violente et impitoyable contre d'hideuses créatures assoiffées de sang que les chroniques de l'époque appelaient vampires.
En el siglo XVII, Satanás se podía percibir en el aire. se declaró una batalla contra unos monstruosos seres, sedientos de sangre humana,
Un beau jeune homme, de la fin du XVIIIème siècle.
Un joven muy apuesto. Está aquí desde finales del siglo XVII.
- C'est un maître du XVIIème.
Sí, es un maestro del siglo XVII.
"Art et artisanat dans la peinture du XVIème", le Caparra n'avait pas de forte personnalité artistique.
"Arte y artesanía en la pintura del siglo XVII"... Caparra no poseía una fuerte personalidad artística.
- Et celui du XVIIe.
- Y el del XVII.
24 églises... certaines du XVIIe.
24 iglesias, si recuerdo bien, entre las cuales se encuentran algunos notables ejemplos del tardío barroco del XVII.
Je me spécialise dans le XVIIe.
Yo me he especializado en el s. XVII.
Pourtant, mon faucon à l'œil perçant, le XVIIe siècle n'est pas votre tasse de thé.
No obstante, mi agudo halcón, el s. XVII no es lo suyo.
XVIIe siècle.
Del siglo XVII.
Selon la légende, au début du 17 e, durant les chasses aux sorcières... les Lanier ont accusé les Whitlock de sorcellerie.
Se dice que a principios del siglo XVII, durante las cazas de brujas... los Lanier acusaron a los Whitlock de brujería.
- Ou peut-être le 17e siècle... STEVEN :
Aunque supongo que podría ser tan tardía como el siglo XVII.
Ce gentleman est du 17e siècle. BEN :
Siglo XVII?
Il leur indique la route. BEN : On est bien au 17e siècle.
( Un trueno ruge en la distancia ) Debemos estar en el siglo XVII.
Moi, ça me branche pas. Et je peux pas bosser dans la marine du 17e siècle.
Pero yo no crearé una bomba de esto, y no puedo informar a una marina de guerra del siglo XVII.
Au 17e siècle, ils étaient superstitieux.
En el siglo XVII eran terriblemente supersticiosos.
Ah! Venise à cette époque... Quel siècle que le dix-septiéme!
Hubo una Venecia... y un siglo maravilloso, el xvii.
Gare à celui qui m'évoquera au 1 7e siècle. car le feu ne saura me détruire.
Quien Me Reviva En El Sg XVII Ha De Saber Que El Fuego No Puede Destruirme.
Ici vous pouvez admirer une magnifique architecture du 12ème siècle!
Aquí pueden admirar una magnífica arquitectura del siglo XVII.
Le shogunat des Tokugawa gouverna le Japon entre le 17ème siècle et la fin du 19ème.
El Shogúnato de Tokugawa gobierna el Japón entre el siglo XVII y el fin del XIX.
Toutefois, il y a une note dans ma part du livre disant qu'au 17 ° siècle un marin a été trouvé en mer à moitié fou à cause de la soif et de l'exposition au soleil.
Sin embargo, en mi parte del libro hay una última nota diciendo que en el siglo XVII rescataron a un marinero náufrago, medio loco por la sed y la insolación.
Selon la théorie de Simon, les compositeurs suisses des 16e et 17e siècles...
Mi teoría sostiene que los compositores suizos de los siglos XVI y XVII...
L'Amérique du Nord, au cours de la 2e moitié du 17 e siècle.
América del Norte, en la primera mitad del s. xvii.
C'est Louis xvii.
Luis XVII.
Chaises en chêne du 17è siècle.
Sillas de roble del siglo XVII.
Admirez ce magnifique lavoir du XVIIème.
Miren qué bonito este lavadero, del s. xvii.
Livre du 7 e siècle.
Libro bizantino, siglo XVII.
Lorsque Apollo 16 a atterri sur la lune, des téléspectateurs ont protesté auprès des chaînes contre l'annulation de "I Love Lucy".
¿ Sabéis? , cuando alunizó el Apolo xvii, la gente llamaba a la tele protestando porque habían suspendido la reposición de "Quiero a Lucy".
Ici, un plat début XVllème avec un médaillon en aquamarine.
Aquí tenemos un plato de principios del siglo XVII con un medallón aguamarina.
Le dix-septième siècle...
¡ Todavía están en el siglo XVII!
Au XVllème siècle, les marins qui découvrent le ciel méridional... y mettent toutes sortes d'objets du XVllème siècle.
Ante el cielo boreal, los marinos europeos del siglo XVII vieron cosas de su época :
"Et Abraham était âgé de 90 ans et neuf lorsqu'il fut circoncis dans la chair de son prépuce." Genèse 17.
"Abraham tenía 99 años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio" Génesis XVII.
- Il est du XVIle siècle.
- Es del siglo XVII.
J'ai essayé de plagier un artiste japonais du 17è siècle.
He intentado plagiar a un artista japonés del siglo XVII.
Une branche cadette de la famille s'en est détachée pour s'établir dans l'ouest du Sussex, au début du 17e siècle.
Una rama de la familia se desgajó de los Musgrave del norte y vinieron a West Sussex a principios del siglo XVII.
Un instrument de musique.
- Un instrumento del siglo XVII.
Je crois bien que vous allez perdre votre pari.
Este caballero es del siglo XVII, hmm.
POLLY :
Mira Ben, por el momento estamos en el siglo XVII - de alguna manera.
Compris?
El escritor se inspiró en un personaje histórico del siglo XVII, fray Diego La Matina de Ragalbuto, de su ciudad natal, para describir cómo este fraile acabó en la picota por pedir justicia, y para hacernos comprender cómo esto se ha venido repitiendo durante siglos.
- Dix-septième siècle.
- ¿ Siglo XVII?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]