English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Yayá

Yayá Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
- Donald, c'est Yayá.
- Donald, ésa es laiá.
Qui est Yayá?
¿ Quién es laiá?
donald, quindins de Yayá. Elle vend des cookies.
Vende galletas.
Ma mémé chérie...
¡ Yaya, querida!
Si vous ne le mangez pas, elle va m'en faire des sandwiches.
Si no os lo coméis, la yaya me lo pondrá en el bocadillo.
Par précaution, nous prenons en garantie votre maison, celles de votre tante, de votre cousin éloigné, des parents de votre épouse et le pavillon de votre grand-mère.
Como garantía queremos la escritura de su casa... de la casa de su tía, de la de su primo segundo... de la de sus suegros y del bungalow de la yaya.
John Yaya, John Parrot.
John Yaya, John Parrot.
- John Yaya.
- John Yaya.
Elle a dû se disputer avec pépé ou mémé.
Ha debido pelearse con el yayo o con la yaya.
Merci d'avoir choisi Yaya Azul.
Y gracias por escoger "Vaya Azul".
Occupez-vous de nounou.
- Niños, quedaos y cuidad de la yaya.
On s'occupe de nounou.
Cuidaremos de la yaya.
Sois gentille avec ta grand-mère.
Estoy ocupada. Sé bueno con la yaya.
Pas de papi qui tienne!
Ni yayo ni yaya ni leches.
Je vais te sortir la petite télé du placard, pleure pas.
Anda yaya, yo te saco después la tele pequeña del armario.
Quoi, mamie?
Pero qué dices, yaya.
Mais non, mamie, il peut pas sortir de là.
Anda, yaya, que esos de ahí no salen.
Mamie, regarde la télé, tu piges mieux la télé que la vie.
Yaya, ve la tele, te enteras de la tele que de Io Io que pasa.
C'est pas parce que ça a raté avec Paquito que ça va rater avec mamie.
Eso no significa que con gente tu yaya tenga que fracasar también.
Fred et Helen. Mamie Helen!
Puedes llamarme "Yaya" Helen.
Grand-maman Darya va être relâchée... alors, elle y sera avec Mashenka.
Vendrá Yaya Darya ( la bruja vieja ) con Mashenka ( la de patas de araña ).
Grand-maman! Grand-maman!
- Yaya!
Mamie, mamie.
Yaya.
Mamie?
Yaya, yaya.
Juste comme me demander comment je vais, ou ce que je ressens à propos du fait que nana soit presque morte.
Sólo preguntándome cómo lo llevo o cómo me siento por el hecho de que la yaya casi muere
Byrd, quand maman devait retourner au New Jersey pour être avec nana, tu savais qu'elle allait rester indéfiniment?
Byrd, cuando mamá iba a volver a Nueva Jersey para estar con la yaya, ¿ sabías que iba a quedarse indefinidamente?
Nana va partir dans quelques jours et tu l'aimes bien, alors ne laisse pas la folie de papa foutre ça en l'air.
La yaya se va a ir en unos pocos días, y tu la quieres, así que no dejes que la locura de papá lo joda.
# Je l'ai connue la la en dansant le yaya #
¡ Ella te quiere, yeah, yeah, yeah!
Une fraternité comme la "YaYa Variety", et il faudra plus qu'un sourire et des Pall Mall pour les faire parler.
Es una hermandad femenina del espectáculo... y va a costar mucho más que una sonrisa... y un paquete Pall Mall conseguir que hablen.
Code 47, Yoo, Nexxus, Gernevie, Arwenina, Veen, ¤ Aka YaYa ¤
"Dos Ministerios"
Rentrez chez vous et revenez demain avec l'ordonnance.
Yaya a casa recoja el parteyviene mañanay así no perdemos el tiempo.
Mémé ou mamie, mais bonjour.
Abuelita, o yaya... pero, hola.
J'aime bien "mamie". Mais aussi le classique "grand-mère".
- Me gusta "yaya" pero también me gusta el clásico "abuelita".
Une soirée mamies?
¿ Lígate-a-una-yaya?
C'était il y a longtemps, grand-mère.
Tus días ya pasaron hace mucho tiempo, yaya.
- Grand-mère...
Yaya....
Lindsay a copiné avec grand-mère pour qu'elle lui vende ses terres.
Lindsay se ganó a la yaya y consiguió que ella le venda la propiedad.
Laissez-moi deviner... les terres de grand-mère regorgent d'eau.
Déjame adivinar, la propiedad de la yaya tiene cantidades de agua en ella.
J'ai demandé à grand-mère de ne pas vendre cette terre à Lindsay. Je l'ai suppliée, mais elle n'écoutait pas.
Le pedí a yaya que no le vendiera la propiedad a Lindsay... le rogué.
Parce qu'aux yeux de grand-mère...
Porque a los ojos de la yaya....
C'est la fille rêvée pour grand-mère...
Ella es la chica de los sueños de la yaya...
Pas de grand-mère.
No yaya.
Elle se rapprochait de moi pour atteindre grand-mère.
Ella me pisoteó para llegar a la yaya.
Dès qu'elle est morte, j'étais de la merde, si grand-mère s'est un jour préoccupée de moi.
Tan pronto como ella murió, soy una basura, por lo que concierne a la yaya.
Dites à grand-mère qu'elle s'est débarrassée de l'enfant à problème.
Dile a la yaya que ya se libró de su problemática nieta.
Grand-mère.
Yaya.
Mais... grand...
Pero-pero, yaya...
Mon arrière-grand-mère, qu'on appelait Yaya, a vécu 135 ans.
Mi bisabuela, a quien llamamos Yaya vivió hasta los 135 años.
Merci de m'avoir invité chez Nanna.
Gracias por traerme a casa de la yaya.
- Je dois te parler de Nanna.
- Tuck, tengo que hablarte de lo de la yaya.
Lauren pose des questions et tu connais Nana.
Lauren me ha preguntado por ellos y ya conoces a la yaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]