Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Yuma
Yuma Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
Pourquoi aller se marier à Yuma?
¿ Por qué vamos a casarnos a Yuma?
Pour le couvrir, l'armée mettra vingt de ses nouveaux bombardiers.
Mirad, haremos un trato con el ejército. Ellos os escoltaran hasta Yuma con veinte de sus nuevos bombarderos.
De toute façon, j'étais déjà à Yuma et là, j'ai épousé Carmelita.
Y, de todos modos, yo fui a Yuma... y alli me casé con Carmelita.
Tu sais, j'ai une femme à Yuma.
Tù sabes, mi esposa está en Yuma.
Je préférerais me rendre à Yuma pour me marier.
Mejor vuelo a Yuma y me caso.
Il faut que je m'arrange avant Yuma.
Creo que mejor me arreglo antes de llegar a Yuma.
Allez à Yuma.
Vuela a Yuma.
Je ne veux pas devenir barbu en prison!
¿ Por qué me miran? ¡ No quiero llegar a anciano en la cárcel de Yuma!
et veillez à ce qu'il revienne.
Y asegúrate de que regrese pronto de Yuma.
On part pour Yuma. Trouve...
Vamos a tomar un avión para Yuma cuando encuentres a esa...
Elle est allée à Yuma.
Verá usted, ella fue a Yuma.
J'avais peine à le croire moi-même, mais... elle est à Yuma, M. Thompson.
Yo tampoco podía creerlo, pero... es verdad, se fue a Yuma, Sr. Thompson.
Elle est donc allée à Yuma.
Se fue a Yuma, entonces.
Dis qu'il est à Tucson, Fort Yuma.
- Y tú se lo dirás. Se fue a Tucson, al fuerte Yuma...
De moi? Je n'ai que deux adjoints et l'un d'eux est à Yuma.
Sólo tengo dos ayudantes y uno está en Yuma.
TROIS HEURES DIX POUR YUMA
3 : 10 PARA YUMA
Ou enfin à Contention, pour le fourrer... - dans le train de 3h 1 0 pour Yuma.
O supondrán que iremos a Contention para tomar el tren de las 3 : 10 a Yuma.
Tu pars pour Yuma à 3h 1 0?
¿ Se van a Yuma a las 3 : 10?
Dis que tu leur écriras tous les jours de Yuma.
Dígales que les escribirá desde Yuma.
Dès qu'il sera à Yuma, je reviendrai.
Lo dejare en Yuma y regresaré enseguida.
Et puis, je me suis déjà évadé de Yuma.
Además, ya me he fugado antes de Yuma.
Yuma est toujours comme ça.
Yuma siempre es así.
- Yuma, général.
- Yuma, señor.
- Yuma?
- ¿ Yuma?
Ça, c'était à Yuma.
Oye, eso fue en Yuma.
Ces allumettes sont de Yuma.
Estos fósforos son de Yuma.
Je la déposerai a Yuma. Je peux aller avec vous?
Porque tengo que llevarla a Yuma - ¿ Puedo ir con Ud?
Enfin en sûreté on va a Yuma rejoindre la diligence
Soy Grant Kimbrough. Mi prometida y yo vamos a Yuma. Viajamos hacia el este.
J'attendrai la nuit si j'étais vous ou vous pourriez prendre la diligence dans une autre vie
- Mejor que esperen hasta que oscurezca.... Tenemos que estar mañana en Yuma sino llegamos tarde a la estación Tendran otros días para ir a la estación, pero sólo tiene una piel.
Nous l'amenerons a Yuma de nuit
Yo y el Sr Cates la llevaremos a Yuma después del anochecer.
Non ma chérie il faut choisir avoir la diligence ou rester ici N'est-il pas sur de voyager de nuit?
Oh no, tenemos que empezar ahora, si queremos llegar a la estación en Yuma
remplissez les gourdes et on continue Je suis sergent du 5e cavalerie de Fort Yuma Nous rassemblions nos forces quand on a subi une attaque
Soy el sargento Sheehan del 5to de Caballería de Fort Yuma. Fuimos a Pozos Secos cuando nos atacaron Apaches
si un problème survenait le fort est a 30kms, sergent
Creo que los Apaches han tenido lo suficiente para empezar. Vamos a llegar a la fortaleza. Fuerte Yuma está a 30 millas, sargento
Vous vous trompez, Fort Yuma est desert et le peu de soldat qui reste est la pour defendre le fort!
Su comandante es ciertamente alguien que enviará a buscarlos a ustedes Supone mal. El Fuerte Yuma está sin gente, todos los hombres se necesitarán para defenderlo
" L'administration pénitentiaire de l'Arizona, comme exemple aux détenus de la prison de Yuma, déclare que Peter Van Hoek, alias le Hollandais, est libre... et le félicite d'avoir sauvé la vie d'un gardien
" Ante la Junta Territorial de Libertad de Arizona para que sirva de ejemplo a todos los reclusos de Yuma declaro que Peter Von Hoek queda en libertad. Le felicitamos por su valentía al salvar la vida de un guardia... que fue atacado por un preso.
Comme tous les hôtes de Yuma, vous êtes innocent.
Como todos los que están en prisión, es inocente.
Sauf si tu souhaites retourner en prison.
A menos que quiera volver a Yuma.
- Comment était-ce, â Yuma?
- ¿ Cómo te fue en Yuma?
Il n'aime pas les hôtes de Yuma.
Parece que no le caemos bien.
Pour retourner â Yuma?
¿ Y volver otra vez a Yuma?
Il m'a envoyé en prison.
Me mandó a Yuma.
Quand je reviendrai, j'oublierai les mauvais coups... mes dix ans â Yuma... et la solitude.
Servirá para que me compense de todo lo que me han robado. De los diez años en la cárcel. En soledad.
J'ai bien appris, â Yuma.
Rompí mucha piedra en Yuma.
Chacun de mes coups de pic, lâ-bas, n'avait que cet objectif.
Cada vez que levantaba el martillo en Yuma me acordaba de esto.
Je peux vous tuer ou vous renvoyer â Yuma, voyage gratuit.
Puedo elegir entre mataros a los dos o daros un billete para Yuma.
Le jury l'a déclaré coupable et l'a envoyé à Yuma.
El jurado lo encontró culpable y lo enviaron a Yuma.
J'ai rencontré un type à Yuma.
Bueno, conocí a un hombre en Yuma.
- À la prison de Yuma.
- En la prisión de Yuma.
J'ai des meubles à livrer à Yuma.
- Yo tengo que entregar unos muebles.
Pas assez pour Yuma.
No es bastante para llegar a Yuma.
je me rends à Fort Yuma par l'unique voie existante.
Un hombre simplemente anda cuando no tiene ningún propósito en la vida. Voy a Yuma, y este es el único camino que conduce allí.