Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Zeon
Zeon Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
- Voilà Zeon, la planète extérieure.
- Pasamos el planeta exterior, Zeon.
Sans doute un vaisseau zeon.
Debe de ser una nave zeona.
Zeon dispose d'une technologie assez avancée et son peuple est pacifique.
Zeon tiene una tecnología avanzada y sus habitantes son pacíficos.
Sale Zeon.
Maldito zeon.
- Les mains en l'air, Zeon.
- Manos arriba, zeon.
Le quartier général du Führer annonce qu'une attaque zeon a été repoussée.
El cuartel general del Führer informa que evitó el ataque zeon.
Tout le monde se prépare en vue de la Décision finale : la mort de Zeon.
Los preparativos para la Decisión Final, muerte a Zeon, continúan.
- Un Zeon? - Oui.
- ¿ Un zeon?
On a une surprise pour vous, Zeon.
Hoy le tenemos una sorpresa preparada, zeon.
Ne faites pas le malin, sale Zeon!
¡ No bromee conmigo, cerdo zeon!
- Vous n'êtes pas de Zeon.
- No son de Zeon.
Vous n'êtes pas zeon. Lui non plus. Pourquoi les nazis vous traitent-ils comme leurs ennemis?
Usted no es zeon, y él menos. ¿ Por qué los tratan los nazis como enemigos?
Zeon est-elle réellement une menace pour eux?
¿ Es Zeon una amenaza para ellos?
Quand ils nous auront éliminés, ils attaqueront Zeon avec nos armes.
Cuando nos destruyan, atacarán nuestro planeta con nuestra tecnología.
Les mains en l'air, sales Zeons.
Arriba las manos, cerdo zeon.
Je crains que ce ne soit une déclaration de guerre officielle contre Zeon.
Será una declaración de guerra formal contra Zeon.
La colonie de Zeon existe depuis bientôt cinquante...
La colonia zeona existe desde hace medio...
Mort à Zeon.
Muerte a Zeon.
Notre flotte se dirige vers Zeon, armée jusqu'aux dents.
Nuestra flota espacial se dirige a Zeon, armas manuales y automáticas.
Nous pourrions sauver Zeon. Mais qu'en serait-il d'Ekos?
Podríamos salvar a Zeon pero ¿ qué hay de Ekos?
Ce n'est pas n'importe quel Zeon.
No es un zeon cualquiera.
Ce n'est pas un Zeon.
Zeon no, seguro.
Je jure à Zeon que ceci n'était pas une agression du peuple ékosien.
A Zeon le juro que éste no fue un ataque de los ekosianos.
Peuple zeon, le mal sera réparé, je vous le promets.
A los zeones, les prometo que los compensaremos.
Au peuple zeon comme au peuple ékosien.
A todos, a los zeones y a los ekosianos.
Un Zeon.
Un zeon.