Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Élévation
Élévation Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Dans l'Ouest, un groupe de femmes ambitieuses luttent pour "l'élévation morale" de l'humanité.
En una ciudad occidental encontramos a ciertas damas ambiciosas unidas por "la moral" de la humanidad.
Six mètres d'élévation au maximum.
Siete metros en su punto más elevado.
Élévation de l'esprit, hein?
¿ Qué pretende? ¿ Elevarse?
Voici une vue en élévation, il y a un marécage.
Aquí está una elevación, allí hay un pantano.
- Le plus fort angle d'élévation.
- Elevación total.
L'élévation spirituelle de tes pensées.
La altura espiritual de tus pensamientos.
Élévation du module zéro.
Elevar módulo cero.
Coordonnées : 94, marque 7. Angle d'élévation : 6 degrés.
Rumbo 94, marcación 7, ángulo de elevación, 6 grados.
Un canon est toujours impressionnant quand il tire à grand bruit. Quelle est son élévation maximale?
- Cualquier arma impresiona cuando da en la diana y hace mucho ruido. ¿ Cual es su máxima elevación?
Le plus bel exemple d'élévation prolongée anti-gravitationnelle.
El mejor ejemplo de elevación antigravedad sostenida que he visto.
C'était un excellent programme d'élévation morale.
Fue el programa más inspirador que he escuchado.
Mettez-y moins de chaleur, il doit son élévation bien plus à son mérite.
Más despacio. Sus méritos ya lo han elevado, sin tu ayuda.
Élévation inexpliquée du niveau des gammaglobulines.
Aumento inexplicable del nivel de gamaglobulina en el suero.
AUCUN HOMME ORDINAIRE N'OSE ASPIRER À L'ÉLÉVATION QUI EST LA MIENNE.
Porque ningún hombre ordinario puede aspirar a una elevación como la mía.
Le réglage du climatiseur tient compte de l'élévation de température.
El aire acondicionado está siendo adaptado al aumento de temperatura.
Et pendant l'élévation, crac!
Y durante la consagración :
Fujita, tu parles d'élévation morale et de trucs spirituels dans le genre mais en réalité, t'es entouré de voyous.
Fujita, Hablas de elevación moral y de trucos espirituales pero en realidad, estás rodeado de delincuentes.
Clochette. - C'est l'élévation.
La Elevación, Monseñor.
Voilà l'occasion de montrer au pays la santé de corps et d'esprit et la haute élévation morale de nos élèves.
Tendremos ocasión... de mostrar a toda la nación lo sanos, fuertes y limpios... que son nuestros estudiantes aquí en Rydell.
Le blocage des points vitaux et de la respiration est d'une grande élévation, même pour un ninja.
Ho Tao, tu técnica de Contener la Respiración es de la más alta disciplina incluso entre las técnicas Ninjitsu.
Comme vous voyez, le haut de l'affût peut... effectuer un tour complet avec une élévation de canon maximum de 90 degrés.
Como verá, la parte superior de la cureña es capaz... de girar 360 grados con una elevación máxima de 90 grados.
Les adeptes des arts martiaux que nous sommes doivent... " rechercher l'élévation et la vertu.
Todos los heroes de las artes marciales deberían... centrarse en su disciplina moral
L'ordinateur a détecté une élévation de la température...
La computadora detecta el aumento de temperatura...
L'élévation de l'esprit, la culture de l'intelligence...
El cultivo de la mente, el desarrollo del intelecto...
Votre tension systolique est un peu élevée, mais c'est mieux qu'une élévation diastolique.
Tiene una presión sistólica superior a la normal, que es menos peligrosa que una elevación diastólica.
Et son élévation systolique inférieure à 160.
Su elevación sistólica no llegaba a 160.
- A l'occasion de son élévation.
- En ocasión de su elevación.
( Gémissant ) mon élévation à la pairie en raison de un accident de sang est tout à fait injuste.
Mi elevación a la nobleza por un accidente de sangre es muy injusto.
L'exercice est idéal pour l'élévation spirituelle.
Tan pesado ejercicio no afecta a tu respiración.
Les bienfaits sont récompensés par une élévation spirituelle.
Los buenos actos serán bien recompensados y favorecerán su elevación espiritual.
Mesdames et Messieurs, ma propre élévation à la pairie me n'interdit de debout mais il ya d'autres pour continuer mon bon travail.
Damas y caballeros, mi propia elevación a la nobleza me impide presentarme pero hay otros que continuarán mi gran labor.
Incubateur en élévation...
Mantenganse aparte. La camara de incubacion esta subiendo...
Paré pour l'élévation du canon.
Preparados para el ascenso del cañón.
Vous enviez notre élévation.
Mi suerte envidias y que tenga amigos.
Le second détecte toute élévation thermique due à la chaleur corporelle d'un intrus, même si la température n'augmente que d'un degré Fahrenheit.
El segundo detecta cualquier cambio de temperatura. La temperatura del cuerpo de alguien no autorizado activaría la alarma si la temperatura sube un grado.
Une élévation aiguë du ST, ça vous va?
¿ Sabe algo de subidas de ST?
L'élévation du taux de carbone due au feu rend quasi impossible la datation exacte.
La acumulación de carbón por el fuego hace que la precisión de la edad de la madera sea imposible.
"Je lègue ma maison de Moscou, située près de l'église de l'élévation de la Croix."
Mi propia casa de Moscú cercana a la iglesia de la Exaltación de la Santa Cruz ".
Je crois qu'il faut regarder cette élévation... d'un petit peu plus près.
Sí. Esa elevación creo que necesita un poco más un poco más de atención.
L'élévation de l'esprit venait de là.
- Nuestro intercambio espiritual era a través de la religión.
"Calcul de l'élévation"
CALCULANDO elevación
La cigarette lui pendait aux lèvres, les cheveux sur le visage, en sueur, allant et venant sur la touche, dans cette incroyable élévation criante.
El cigarrillo colgándole de la boca, el pelo encima de la cara, sudando, subiendo y bajando por el mango de la guitarra, con ese increíble y estridente tono.
Nous prônons la logique et l'élévation de l'esprit.
Nuestras creencias están basadas en la lógica y la persecución de la claridad.
C'est une élévation de la pression dans les poumons.
Presión alta en los pulmones.
"l'élévation et le déclin de l'empire romain," hmm?
"El Levantamiento y Caída del Imperio Romano"
Je voudrais un rapport sur l'élévation et un sur le déclin.
Quiero un informe del Levantamiento y otro de la Caída.
Permettez moi d'étendre mes félicitations à votre élévation.
Permítame darle mis felicitaciones por su ascendencia.
L'élévation en spirale à l'écart du travail de l'éternité.
La espiral que rompe el trabajo de la eternidad.
Elévation de la température.
`indica acumulación de calor ´
Tu sais pas nager! Elévation!
¡ No, Oscar! Olvídalo. ¡ No sabes nadar!
Elévation de 50.
Arriba : 15 metros.