English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ò

Ò Çeviri İspanyolca

17 parallel translation
Une soucoupe volante?
- 50 ò 60. 50 ò 60 hombres de un platillo volante...
Ils ont des têtes métalliques... et des peaux brillantes.
Los he visto, 50 ò 60, con cabezas metálicas y cubiertos de acero.
Par contre, ils poireautent toujours un moment en attendant la rame.
Pero en el andén, esperan 1 ò 2 minutos la llegada del tren.
- 20 ou 25!
- 20 ò 25.
Et moi aussi. Je suis un homme mourant. Je souffre du diabète depuis des années.
Rezo para que no, señor soy un moribundo hé tenido diabetes por años mi doctor dice que es una cuestiòn de tiempo puedo vivir un mes y tal vez muera bajo mi propio techo ò en la carcel.
"Nous nous sommes régalés de la voir essayer de monter à bord du skiff. " Puisque elle avait accompli le voyage avec tant d'assurance, " nous n'avions aucune raison de croire que son retour
Estabamos ciertamente entretenidos con la visiòn de verla tratando de abordar el bote pero debido a que ella realizó el viaje de ida con tal destreza no tenìamos razón para suponer que el viaje de regreso podrìa representar para ella una gran dificultad ò que podrìa finalizar de la manera en que lo hizo.
J'ai un môme de neuf, dix ans.
Tengo un hijo de 9 ò 10 años.
3e au 400 m. Ou 4e au 300...
Acabò tercero en 400. O cuarto en 300 ò algo así.
Ò Innocence, y a-t-il un signe pour te reconnaître?
Pero tú, Inocencia... ¿ tienes alguna señal que te identifique?
Elle a dit qu'il s'agissait d'une sorte de rencontre d'urgence àÞ £ ¬ "¹ ÓÐÒ" · Ý Oh... et le catalogue pour la sculpture de la galerie Michael Kohn
Sólo dijo que era una reunión de emergencia. Oh, y elcatálogo de la escultura de la galería Michael Kohn. Leigh Ostin.
L'autre utilise des mots comme "pochon" et "à tantôt", des spécificités propres à la Floride.
El otro tipo utiliza términos como "enlace autopìsta" ò "rellenar el tanque de gasolina" Son regionalismos específicos de Florida.
Ton fils, ò misérable bohémienne, lui, ce traître?
¿ Es este tu hijo, gitana infame, ese traidor?
Qu'as-tu fait, ò Ciel!
¿ Qué has hecho, cielo?
Oo, Oo, ò /, pinte de bière, ~, $.
Bueno, espera, él escribió, ojos saltones, ojos saltones, bailando señora, taza de cerveza, onda, signo de dólar
Vous ne l'avez pas connu, McCarthy. C'était le diable en personne. Que Dieu vous protège d'un homme comme lui.
Usted no conocìa al difunto McCarthy era un demonio encarnado Dios lo mantenga a usted lejos de las garras de un hombre como èl durante todos esos años me hizo sentir sus garras y me ha estropeado mi vida....... le contaré como lleguè a estar en su poder en los primeros años del sesenta en las excavaciones mineras en ese entonces yo era un joven mozo arrebatado y temerario bueno, no tuve suerte con la empresa me lancé al monte, y me convertì lo que llaman un salteador de caminos eramos una pequeña banda que vivíamos una vida salvaje y libre robando en la estaciòn, de cuando en cuando ò parando la carreta que venìa de las excavaciones me llamaban Black Jack, de Ballarat creo que recordarán el nombre Banda Ballarat en la Colonia.
Arrêtez-vous ou je tire!
Pare ò disparo.
% ` ° Æ ˆ LF =  ÑÓªî a € Ò ¤ ” † aY0 " *  Ž ­ ò  ( åTÝy Œ ü3rüÙ9W ¯ § ‡ ÎZ 01 : 08 : 40,956 Génie, non!
Es Jafar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]