English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Özgür

Özgür Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Et Özgür sera sur ça pendant toute la journée et...
Y Ozgur estará en un plató de al lado todo el día de mañana...
A mon avis, Özgür... Je te prie de ne pas te fâcher... - Mais avant de louer le studio...
Ozgur, no te enfades, pero si pudieras volver en algún momento antes de que la tienda este alquilada.
Tu m'as rendue si heureuse, Özgür.
Me has hecho tan feliz, Ozgur.
- Enchanté Monsieur Özgür.
- Encantada de conocerle, Ozgur Bey.
Allez Özgür, consultons maintenant ton coeur.
Ahora, Ozgur, vamos a escuchar ese corazón tuyo.
Özgür chéri, tu as trés mal?
- ¿ Ozgur? ¿ Te duele mucho, querido? - Ajá.
- Le téléphone d'Özgür Turgut...
- ¿ Ozgur Turgut al teléfono?
- Puis-je avoir Monsieur Özgür?
- ¿ Puedo hablar con Ozgur?
- Bonjour, Monsieur Özgür.
- Ozgur Bey, hola.
- Monsieur Özgür?
- ¿ Ozgur Bey?
Özgür Turgut.
Ozgur Turgut.
- Bienvenue, Monsieur Özgür.
- ¡ Ozgur! ¡ Bienvenido!
Özgür, qu'est-ce que tu fais?
¿ Ozgur? ¿ Qué estás haciendo, hijo?
Özgür qu'est-ce que tu fais?
Ozgur, ¿ qué has hecho, hijo?
Özgür...
Ozgur, ¿ podemos irnos?
Özgür! Iras-tu apprendre tes notes?
Vamos, ¿ no ibas a recoger tu cuaderno de calificaciones?
Özgür, vu que je n'arrive plus á grimper les escaliers si facilement pourrais-tu t'occuper du magain demain, hein?
- Gracias. Ozgur. ¿ Sabes que encuentro difícil subir y bajar escaleras estos días? Bueno, podrías tal vez ir al estudio mañana, ¿ eh?
Özgür Chéri, tu sais bien que ça ne te fait pas de bien de sautiller comme-ça.
Esa es de Caner. Ozgur, mira. Salta así y vas a conseguir poner de rojo fuerte por todas partes.
Le même Özgür.
No has crecido ni un poco. Estás tan pequeño como el niño que eras cuando te fuiste.
Tu peux me dire qu Özgür est trés beau et ci et ça que je me sens trés bien avec lui sans compter mon coeur qui bat comme un fou.
"Contrólate. Claro, puede ser que Ozgur sea el amor de tu infancia." "Él realmente puede despertarte."
Avec votre permission, je vous présente Özgür...
Así que permitirme pedirle que suba al escenario.
Özgür, je ne t'ai jamais blessé le coeur, mais ça alors...
Ozgur, no me he interpuesto en tu camino antes y no quiero empezar ahora.
Özgür... Fiston...
Ozgur, mira.
Monsieur Özgür est prêt. Ses copains aussi...
Él ha echo sus maletas, hizo sus planes, sus amigos le están esperando.
Regarde ta mére! Regarde-la! Comment est Özgür?
Basta con que mires a tu madre.
Pourriez-vous lui dire que c'est pour Özgür Turgut s'il vous plaît?
Además soy un viejo paciente suyo. ¿ Podría decirle que Ozgur Turgut está aquí?
Ýstanbul! Mais Özgür tu ne...
- Pero Estambul.
Voilá tes résultats, Özgür.
Sí, Ozgur. Tus resultados han llegado.
Özgür, franchement, il faut y aller tout de suite.
Para ser honesto Ozgur, necesitamos hospitalizarte de una vez.
Je dois appeler Özgür tout de suite!
¡ No me lo puedo creer! Debo decírselo a Ozgur.
Allô, Özgür!
¿ Hola, Ozgur?
Allô, Özgür!
¿ Hola? ¿ Ozgur?
Deniz, Özgür n'est pas bien.
Ozgur está en mal estado.
Il faut trouver un coeur pour Özgür. Sinon...
Si no encontramos un corazón rápido, vamos a perder a Ozgur.
Hé, Özgür!
¡ Ozgur!
Özgür!
¡ Ozgur!
Chez Özgür.
O al menos eso parece.
Pourquoi insistes-tu? Özgür?
¿ Por qué lo haces, hijo?
Allez, Özgür.
¡ Ozgur!
- Özgür, je ferme la porte.
- ¡ Ozgur!
- Merci pour tout, Özgür.
- Sí.
Özgür.
Ozgur.
Özgür?
¿ Ozgur?
Özgür...
¿ Ozgur?
- Özgür!
- Ozgur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]