Translate.vc / Fransızca → Portekizce / 265
265 Çeviri Portekizce
114 parallel translation
- Seulement 300 kilos restants.
- Apenas 265 litros.
- 265!
- 265!
Dernière offre : 265 dollars et 2 couvertures.
O último foi de 265 dólares e dois cobertores.
265 dollars, 2 couvertures et un âne!
265, dois cobertores e um jumento!
Elle était bleu gaz avec des perles lavande. 265 dollars.
É azul pálido, com contas cor de alfazema. 265 dólares!
Taxi jaune, numéro 265...
Táxi amarelo, número 265...
J'ai pas vu un 265 small block depuis un bail.
Há muito que não via um velho motor 265.
Un bel exemple... de la dynastie Jim, je dirais... environ 265 après J-C.
É um exemplar perfeito da Dinastia Ching. Cerca de 265 d.C.?
Je pourrais dépasser 265.
Acho que chego aos 265.
2m60 de la cheminée.
265 cm da lareira.
Combien de personnes y avait-il à bord? 265.
- Quantas pessoas seguiam nela?
- Je sais pas. 265, 270. Je dois y aller. - Au revoir.
Não sei. 265, 270 Tenho que ir, adeus
- 10265 dollars.
- 10.265 dólares.
Et, Kelso, tu dois à Jackie... 8 265 $...
E, Kelso, tu deves à Jackie... 8265 dólares.
Mais de nouveau l'histoire du jour est VA Linux, maintenant monté de 766 % entre 235 dollars et 265.
Mas de novo a história do dia é VA Linux, agora com alta de 766 % para 235 dólares para 265.
Ouais.
Yeah. 265
Accrochez-vous, ça va cogner.
Segurem-se, vai ser à bruta. 65 m, 265.
J'en ai mangé 265, le premier mois.
Eu comi 265 no primeiro mês.
La population actuelle de 45 265 personnes nécessitera au minimum 82 tonnes de grain, 85 tonnes de viande,... 119 tonnes de fruits, 304 tonnes de légumes et 2,5 millions de gps d'eau.
A actual população civil de 45265 pessoas vai precisar, no mínimo, de 82 toneladas de cereais, 85 toneladas de carne, 119 toneladas de fruta, 304 toneladas de vegetais e 2,5 milhões de JPs de água.
On peut prendre 265 jours de congé.
- E tínhamos 265 dias de férias.
24 265 voix pour Laura Roslin.
São 24265 para Laura Roslin.
Le seul parent qu'elle eu jamais connu avait été par accident, par mégarde, tué par le garçon qu'elle aimait, qui, à ce moment précis, { \ pos ( 305,265 } assistait aux funérailles de sa propre mère, qui était, en fait, morte deux fois. Ce fut une hémorragie cérébrale
o único dos pais que conheceu fora acidentalmente e inadvertidamente morto pelo rapaz que amava, que nesta mesma altura, assistia ao funeral da sua própria mãe, que na verdade morrera duas vezes, fora uma veia que rebentara no seu cérebro
Cela faisait 76 jours, 2 heures et 37 minutes { \ pos ( 210,265 ) } que le père du jeune Ned l'avait déposé { \ pos ( 210,265 ) } à l'école pour garçons de Longborough, quand le jeune Ned se dit que ça suffisait.
Passaram 76 dias, 2 horas e 37 minutos desde que o pai do jovem Ned o deixou na "Escola de Rapazes de Longborough", e isso sentiu o jovem Ned, ser tempo suficiente.
265 jours avant le miracle
"265 dias para o milagre"
{ \ pos ( 230,265 ) } À ce moment précis, le jeune Ned avait 9 ans, 9 mois, { \ pos ( 230,265 ) } 15 jours, 10 heures et 2 minutes.
Neste momento, o jovem Ned tem 9 anos, 9 meses, 15 dias, 10 horas, e 2 minutos de idade.
{ \ pos ( 265,257 ) } C'est pas important.
Não é que seja muito importante.
{ \ pos ( 265,257 ) } Merde.
Raios.
{ \ pos ( 260,265 ) } Quand il n'y a plus d'énergie, les portes se ferment.
Quando a energia está acabando, as portas se fecham.
{ \ pos ( 250,265 ) } Tu le savais, et tu n'as pas pris de batterie de secours?
Sabia disso e não trouxe nenhuma fonte de energia extra?
{ \ pos ( 265,210 ) } À TERMINER
ELIMINAR
{ \ pos ( 240,265 ) } Transmettez-leur un message de ma part.
Quero que envie uma mensagem minha para eles.
{ \ pos ( 265,225 ) } Non, je n'ai pas essayé, j'ai réussi.
Não, não tentei, fui bem sucedido.
{ \ pos ( 265,225 ) } J'ai brièvement pu voir l'intérieur du cochon d'Inde de ma soeur, { \ pos ( 265,225 ) } Boule de Neige, avant qu'il ne prenne feu.
De facto, consegui ver, por breves momentos, o interior do Snowball, o porquinho da Índia da minha irmã, antes de ele se incendiar.
{ \ pos ( 265,220 ) } On doit prouver que Genogrow savait que l'engrais polluait l'eau.
O ónus da prova. Precisam de provas que mostram que o Genogrow sabia o que podia acontecer se o fertilizante se infiltrasse no abastecimento de água.
{ \ pos ( 132,265 ) } vous avez armé un kamikaze { \ pos ( 132,265 ) } qui a tué des vampires et des humains.
A sua igreja armou um bombista que matou vampiros e humanos.
{ \ pos ( 132,265 ) } On se bat pour la Terre de Dieu, la lumière du jour, { \ pos ( 132,265 ) } pour Noël, les œufs de Pâques, { \ pos ( 132,265 ) } tout ce qui est sacré et bon.
Estamos a lutar pela Terra verde de Deus, pelo dia e o Natal, pelos ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom.
{ \ pos ( 132,265 ) } On se bat... { \ pos ( 132,265 ) } pour... { \ pos ( 132,265 ) } Les droits de l'homme!
Estamos a lutar... Pelos direitos humanos.
{ \ pos ( 132,265 ) } - Je peux finir?
- Posso acabar a minha ideia?
{ \ pos ( 132,265 ) } S'il n'est pas le centre d'intérêt, il s'emporte.
Ele passa-se se não é o centro das atenções.
{ \ pos ( 122,265 ) } Comment dialoguer avec ces gens?
- Como dialogar com esta gente?
{ \ pos ( 132,265 ) } Vous devriez lire Saint Paul.
- Tem de ler São Paulo, menina.
{ \ pos ( 132,265 ) } Je déteste tes cheveux.
Detesto o seu cabelo.
{ \ pos ( 250,265 ) } Chérie, je suis pas sûre de comprendre où est le problème.
Filhota, não estou a perceber qual é o problema.
{ \ pos ( 265,250 ) } J'ai cru que ta mémoire reviendrait, mais ce n'est pas le cas.
As tuas memórias deviam estar a voltar, mas isso não está a acontecer.
Parfait. { \ pos ( 265,260 ) } Dites à une infirmière qu'elle est prête pour une suture prolène 4-0, d'accord?
Se vir uma enfermeira ou um interno, diga-lhes que está preparada para uma sutura de Prolene 4-0.
{ \ pos ( 222,265 ) } Tu t'inquiètes pour l'interrogatoire?
- Está preocupada com a tua entrevista com a agente da DEA?
{ \ pos ( 222,265 ) } Tu sais quoi?
Olha, sabes que? Como disse dizes só a verdade.
{ \ pos ( 222,265 ) } sur ce qui s'est passé et il n'y aura rien que l'on puisse faire contre toi.
Faz isso, e não há nada que alguém te possa fazer...
Ce fossile pourtant vieux de plus de 265 millions d'années contient l'empreinte d'un briquet.
Esse fóssil tem mais de 265 milhões de anos e a marca de um isqueiro de dez dólares.
Emmène-moi au 265 Kahului Drive. - Je ne fais pas le taxi.
Tenho uma garrafa de champanhe para comemorarmos a venda.
{ \ pos ( 202,265 ) } Rien.
- Nada.