Translate.vc / Fransızca → Portekizce / 433
433 Çeviri Portekizce
181 parallel translation
Si ça ne l'est pas, consultez l'ouvrage 19, chapitre 433...
Se não estiver, consulte o livro 1 9, secção 433...
Centre d'atterrissage de Zantia, ici chasseur terrien 433 2.
Restam duas oportunidades para destruir o gás de nervos enquanto ainda está em Necrosis IV.
Je suis sure qu'elle est toute seule. 938 01 : 36 : 12,433 - - 01 : 36 : 15,095 Betty? Ellen est-elle avec toi?
Tenho a certeza de que ela já foi.
Qè'y a-t-il?
Voo 433 a embarcar.
Vol 433 à destination de Miami, Porte 18 A,
Voo 433 a embarcar para Miami. Porta 18A.
Embarquement immédiat,
Voo 433 a embarcar.
433e Rue, mon ancien quartier.
Rua 433, o meu velho bairro.
Il est dans la suite 433.
Ele está no quarto 433.
433, on a un obstacle visuel à la caméra de la sortie N-O 052.
433, temos um problema na ala noroeste, na câmara da porta 052.
Il habite au 433 Mercer Street, appartement 3.
Vive na Mercer Street n. ° 433, Apartamento 3.
Nous produisons des armes non-mortelles.
Nós fabricamos munição menos-letal. 433
433e jour
433º Dia - "The Unnamed Feeling"
Cellule 433.
Cela 433.
Je me dirige là. 433 Central Avenue, Morrisania.
Central Avenue, 433, Morrisania.
433, Central Avenue dans le Bronx.
Tiros disparados. Central Avenue, 433, no Bronx.
J'étais le numéro 8,433 et 11,760.
Fui o número 8433 e o 11760.
433 carcasses.
433 carcaças.
Non. Ça suffit.
433.911 ) } Não.
On fait une pause.
433.911 ) } Intervalo para café.
C'est pas grave.
433.911 ) } Não faz mal.
Vous allez me sortir de là où pas?
433.911 ) } Vão tirar-me daqui ainda hoje?
Sky?
433.911 ) } Sky?
On a reçu la première facture et si tu es toujours d'accord... Oui.
433.911 ) } Recebemos a primeira conta e se ainda insistes em... 433.911 ) } Insisto.
Prépare-toi.
433.911 ) } Prepara-te.
Oui.
433.911 ) } Sim.
Je m'en occupe.
433.911 ) } Eu faço isso.
Je ne peux plus utiliser la balance?
433.911 ) } Agora não sei trabalhar com uma balança?
Marche avec qui tu es.
433.911 ) } " Caminha com quem és.
C'était la phrase que me répétait mon parrain quand j'ai commencé à venir aux réunions.
433.911 ) } Era uma frase que o meu mentor me costumava dizer 433.911 ) } quando comecei a assistir às reuniões.
Mais l'idée de "marcher" me dit aussi qu'il faut que j'avance.
433.911 ) } Mas esta ideia de "caminhar" também me diz 433.911 ) } que tenho de progredir. pelo menos para mim.
On peut peut-être se présenter.
433.911 ) } Talvez darmos uma volta para se apresentarem.
Dites ce qui vous passe par la tête.
433.911 ) } Digam o que vos ocorrer.
Je m'appelle Andrea... On ne mord pas. Personne ne juge.
433.911 ) } Chamo-me Andrea... 433.911 ) } Nós não mordemos.
Parle franchement, le plus honnêtement possible.
433.911 ) } Podes abrir-te e ser tão sincera quanto quiseres.
Université des Samoa américaines Saul Goodman
433.911 ) } Universidade da Samoa Americana Saul Goodman Mestre em Humanidades bem-vindos!
" Là-bas, tout respire la nouveauté.
Simplesmente... 433 ) } Porque tudo o que existe 435 ) } Fresco como no paraíso.
Je suis sorti de chez moi.
433.911 ) } Saí do meu apartamento.
Vous avez vu quelqu'un?
433.911 ) } Vocês viram alguém?
Je crois qu'ils n'ont rien vu.
433.911 ) } Só abanam a cabeça. Acho que não viram ninguém.
Il y a juste eu un bang et c'était fini.
433.911 ) } Foi só um estouro muito alto e mais nada.
Ils sont dans la bonne direction?
433.911 ) } Têm as indicações certas?
Ils arrivent de l'est ou de l'ouest?
Querem que eu... 433.911 ) } Eles vêm de leste ou de oeste?
Vous le connaissez?
433.911 ) } Conhece-o?
D'accord.
433.911 ) } Muito bem.
Bon... Merde.
433.911 ) } Então... 433.911 ) } Merda!
Et ces gens l'ont vu?
433.911 ) } Pessoas? Ele deixou-se ver por essas pessoas?
Comment va Junior?
433.911 ) } Como está o Júnior?
Comme prévu.
433.911 ) } Exactamente como eu esperava.
Chasseur terrien 433 2 à la navette en détresse, vous me recevez?
Eu também.
433 000 dollars.
- 433 mil dólares.
Et toi?
433.911 ) } E que tal tu?