5o Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Quand les femmes ne pouvaient pas divorcer... elles retournaient ces situations au profit de leur ménage!
5O anos atrás, não havia divórcio, e as mulheres se davam bem. Às vezes, nessas situações elas se davam muito bem.
Une lieue avec vous en vaut cinquante avec Cléopâtre.
Um quilómetro consigo... é como 5O léguas com Cleópatra.
Leur forme, leurs habitudes sont inchangées... depuis 50 millions d'années!
Não mudaram em forma ou hábito em mais de 5O milhões de anos.
50 $ pour chaque article sur la course, 100 $ pour chaque photo.
US $ 5O por cada matéria exclusiva e US $ 1OO por cada fotografia.
- Je t'en donne 5O, en confédérée.
- Dou-te 50, Confederados.
Nous avons pris 1 5OO prisonniers... et ils n'avaient pas 5O cartouches entre eux tous.
Fizemos 1500 prisioneiros e entre todos não tinham 50 munições.
Il reste encore au moins 50 000 Allemands, de ce côté du Rhin... reculant vers le Pont de Remagen, mais on va les arréter.
Pelo menos 5O mil alemães ainda estão aqui neste lado do Reno... movendo-se na direcção da ponte de Remagen. - Mas vamos detê-los. - Quem está na frente, Coronel?
- 78,50 dollars.
- US $ 78,5O.
- C " est tout ce que vous valez pour moi.
- É o que vales para mim, Slavek. US $ 78,5O.
On risque 100 hommes, mais on peut en sauver 10 000... méme 50 000.
Arriscaremos cem homens, mas salvaremos 1O mil. Quem sabe, 5O mil.
Il trouvait quand même que 50 dollars c'était trop cher.
"Mas $ 5O é muito dinheiro".
Je compte faire 50000 dollars, pas 35000.
- Queria que fossem 3 ou 4 anos. É verdade. Pretendo faturar $ 5O.OOO. Não $ 35.OOO.
J'en ai bavé pour lui soutirer l'acompte.
Pra ver se arrancava uns $ 5O, 8O, sabe?
Les prisonniers du convoi sont bien du 5ème commando, non?
Aqueles prisioneiros são tropas do 5o comando, não são?
Si nous arrivons à Tobrouk à 21 heures comme prévu, le 5ème commando aura détruit les batteries côtières.
Se chegarmos a Tobruk às 21 horas, como planeado, O 5o comando já destruiu o armamento na costa.
On peut embarquer... trois pièces de cinquante... environ... 12 charges de fond.
Numa emergência, poderia receber... uns 3 canhões de 5O mm. Talvez aguente uma dúzia de cargas de profundidade.
Dis donc, des mortiers de 5O mm!
Olha, armas de 50 milímetros.
La cour vous condamne à une peine de 30 jours en maison de correction ou à une amende de 50 dollars.
O tribunal decide que sejam detidos na casa de correcção por 3o dias ou paguem multa de 5o dólares.
lci, vous n'aurez que le cours officiel... 25 dollars 50.
Aqui compramos ao câmbio do dia, o que dá... 25 dólares e 5O centavos.
Je vous l'ai dit 50 fois!
Já lhe disse 5O vezes!
Ça les faisait marrer à l'école.
Isto dava cabo deles no 5o ano.
On le surévalue de 500 % pour casser le prix de 50 %. Et faire croire à la bonne affaire alors qu'on se goinfre.
Aumentámos o preço 5OOº % e vendemo-lo com 5Oº % de desconto para parecer que é uma pechincha e ganharmos uma fortuna.
Apportez... Apportez 50 000 dollars en billets usagés à la même cabine à midi, jeudi.
Traga... traga... 5O mil em notas não identificáveis... ao mesmo telefone... quinta-feira, ao meio-dia.
Apportez 50 000 dollars demain!
Traga 5O mil amanhã.
Alors on a baissé à 50 000 dollars.
Baixámos o preço para 5O mil.
MICHAEL CONGELÉ POUR 50 ANS
WORLD WEEKLY WORD MICHAEL CONGELADO POR 5O ANOS
A l'école, c'était déjà une brute.
O Loyd e um tirano desde o 5o ano.
Qui s'intéresse au comte de Bastrop, à Lady Higginbottom, à qui a tué Nigel Grinch-Gibbons?
Quem quer saber do 5o Conde de Bastrop e da Lady Higginbottom ou de quem matou o Nigel Grinch-Gibbons?
Je peux vous rendre les 50 pesos. Avec les intérêts.
Agora posso pagar-lhe os 5O pesos com juros.
L'Almanach annonçait ce jour-là.
Era o 4o. dia do 5o. mês lunar. 1o. dia da primavera. O Almanaque diz,
Dans la cinquième reprise, tu te couches
No 5o. round, vais ao tapete.
Dans la 5ème, je me couche
No 5o. round, vou ao tapete.
On joue le 1 5e trou...
Estávamos no 1 5o. buraco.
Les derniers sondages indiquent que le gouverneur Picker conserve une avance importante mais il y a une montee de 5o / o pour le gouverneur Stanton.
A corrida entre os adversários democratas é ainda uma incógnita. As sondagens após o show em que apareceram, dão ao Gov. Picker uma maioria considerável.
Il avait fait la traversée Europe-Amérique au moins 5O fois.
Deve ter feito aquela viagem entre a Europa e a América umas 50 vezes.
Arrêt des systèmes primaires dans 50 secondes.
Comandante, o sistema primário vai desligar dentro de 5O segundos.
Réglez-vous sur une fréquence inusitée depuis 50 ans.
Está numa frequência que não usamos há 5O anos.
Température : - 90 ° Celsius.
Temperatura de - 5Oº Fahrenheit.
Louis Posen, mon meilleur ami au CM2.
Era o meu melhor amigo no 5o. ano.
Le montant dérobé s'élèverait à 50000 dollars. "
O banco estima uma perda de 5O mil dólares.
50000 dollars?
5O mil dólares?
Plutôt 50000 pesos mexicains!
Só se forem 5O mil pesos.
J'ai trouvé que, dans ce scénario... les 40 ou 50 premières pages étaient les meilleures que j'aie jamais lues.
Como guião... achei as primeiras 4O ou 5O páginas as melhores que já li. Depois, fiquei muito confuso.
Plutôt comme... je pensais toujours à un présentateur télé des années 50.
Eu ficava a pensar em locutores dos anos 5O, pessoas assim.
En cinquième, quand vous vous êtes embrassés pendant notre sortie scolaire au Musée de la Tolérance. Au fond du bus.
Desde o 5o ano, quando deram um chocho... durante a visita de estudo ao Museu da Tolerância, nas traseiras da carrinha.
Elle s'est mise en tête d'engager une servante mais jusqu'à présent il n'y a personne dans un rayon de 5O miles qui soit suffisamment convenable pour nous servir.
Vou sentar-me se não se importar. Espera-se que se levante antes da família para acender a lareira.
Elle a dévasté la vallée il y a 50 ans.
Uma praga. Assolou o vale há 5O anos.
Je veux savoir à propos de la peste qui a détruit ce village il y a 50 ans.
Quero saber sobre a praga que destruiu esta vila há 5O anos.
On l'estimait à plus de 400 000 par jour dans le monde et il croissait à un rythme de 5o / o chaque année.
Estimado em 400 mil, por dia, em todo o mundo, e que ia aumentando a uma taxa anual de 5 %.
Il passe a traverse une intervalle dans les montagnes. et s'étand comme du sirop sur plus de 50km.
Flui através de uma fenda nas montanhas e espalha-se como xarope ao longo de mais de 5O quilómetros.
- 5o.
- Cinquenta.