Translate.vc / Fransızca → Portekizce / 747
747 Çeviri Portekizce
143 parallel translation
747 EN PERIL
AEROPORTO 75 Tradução de Cjamango
Vous êtes toujours numéro deux après un 747.
Continua a ser o número dois atrás de um 747.
Il a été pilote instructeur sur les 747 pendant quatre ans.
Ele foi o nosso piloto instrutor chefe dos 747 durante quatro anos.
Maman, n'oublie pas que le 747 est le meilleur des avions.
Mamã? Lembra-te que o 747 é o melhor avião que já foi construído.
Vous allez essayer de transférer un pilote dans un 747 en plein vol?
Quer tentar transferir um piloto para um 747 em pleno voo?
Approche de Salt Lake, ici Air Force T37 Sage 14, on s'approche du Columbia 747.
Controlo de Salt Lake, Força Aérea T37 Sage 14 aproximando-se do Columbia 747.
Faites virer le 747 de 180 degrés et ramenez-le.
Mantém o 747 nos 180 e trá-lo de volta.
Je confirmerai s'il est impossible de faire un mauvais atterrissage avec un 747.
Depois digo-lhe se é verdade que não se fazem más aterragens com o 747.
Salt Lake approche, le pilote est désormais à bord du Columbia 747.
Controlo de Salt Lake, o piloto já está a bordo do Columbia 747.
Quelque part il y a un 747 en vol. Les passagers se servent eux-mêmes. Ces gonzesses sont toujours ici.
por aí deve haver um 747 voando... com auto serviço, porque essas não saem do apartamento.
British Airways, vol numéro 570... direct jusqu'à Londres. Départ de B-5.
Voo 570 da British Airways, um 747, sem escala, para Londres, vai partir do terminal B.
Ou bien ils filmeront leurs enlèvements d'héritières, détournements de 747, bombardements de ponts, assassinats d'ambassadeurs.
Talvez se filmem a sequestrar pessoas, a sequestrar Boings, a explodir pontes, a assassinar embaixadores.
LES NAUFRAGES DU 747
AEROPORTO 77 Tradução de Cjamango
Ils vont se retrouver dans un 747 vide en se demandant ce qui s'est passé. On sera déjà en route pour l'Amérique du Sud.
Acordarão e darão por si sentados num 747 vazio sem saberem o que se passou, e estaremos a meio caminho da América de Sul.
Nous avons envoyé un avion et des bateaux là où le 747 a disparu. J'attends des nouvelles.
Temos aviões e navios a caminho do local onde o 747 desapareceu.
Vos hommes ne connaissent pas les points faibles d'un 747.
Os seus homens não conhecem os pontos de pressão de um 747. Eu sei.
Il croit qu'en attachant des ballons à ce 747 il va remonter jusqu'à la surface.
Ele acha que basta colocar alguns balões de ar no 747 e que este irá flutuar até à superfície.
Le Moonraker nous était amené en Boeing 747.
O vaivém Moonraker andava a sobrevoar emprestado, em cima dum 747.
Recherché par Interpol pour le détournement d'un Boeing 747.
Procurado pela Interpol devido ao desvio de um "Boeing 747".
Tu peux pas diriger la mer comme un 747.
Se pensas que podes controlar o mar como se fosse um 7 4 7, tenho medo por ti.
Si. Deux hôtesses de l'air dans un 747 à 35,000 pieds d'altitude.
Uma vez papel duas hospedeiras num 647 a 35.000 pés.
Confirmer l'existence d'une telle arme, ce serait comme découvrir un 747, mille ans avant le premier vol des Wright.
Se eu encontrasse provas para a existência de uma arma assim, seria como encontrar um 747 que voou 1000 anos antes dos irmãos Wright.
Un 747 les emmènera en Alaska, où elles seront relâchées.
Vão num 747 especial para o Alasca e soltam-nas lá.
On pourrait faire entrer un 747 ici sans que personne le remarque!
- A segurança aqui é um rumor. Podias meter aqui um 747 por milhares de sítios.
Fallait pas soulever un 747 à bouts de bras!
Não te disse para nunca levantares um 747 sozinho?
Normal pour un 747.
Muito normal para um 747.
Au même moment, je veux qu'un 747 converti en cargo, les réservoirs pleins, soit mis à ma disposition.
Também quero um 747 cargueiro abastecido à minha disposição.
Si notre 747 est prêt à temps et si l'avion d'Esperanza est sauf il n'y aura pas d'autre démonstration.
Se tivermos o 747 e não formos perturbados com o Esperanza, outras lições serão evitadas.
Il est dans un 747 de l'Aero Nigeria.
Está num voo da Aero-Nigeria.
à cette vitesse.
A esta velocidade, isso reage como um 747.
On peut descendre un 747 avec ça.
Destrói um jacto com isto.
Comme un 747.
Como um maldito 747.
Serre-moi comme si j'étais un SW 747... double-action magnum... avec un barillet chromé de 8 pouces... qui ne demande que de recevoir quelques gouttes d'huile
Aperta-me como se eu fosse uma Magnum SW 747... com cano longo cromado de 8 polegadas implorando por algumas gotas de óleo de arma.
M. Cahill... voulez-vous dire que le Remora serait opérant avec un 747?
Sr. Cahill... ... o Rêmora funcionaria nesta situação, com um 747?
Le Remora se ravitaille en vol puis reste à la traîne du 747.
O Rêmora reabastece-se em voo e vai atrás do 747.
Je pressurise, j'ouvre la trappe... vous entrez, je referme derrière vous.
Quando pressurizada, abro a escotilha do 747. Entram e eu fecho-a.
C'est un 747!
É um 747.
Que l'amiral Crosby donne l'ordre d'interception.
O Almirante que ordene aos F-14 a intercepção do 747.
La première classe, d'un 747.
Na classe executiva de um 747, para ser exacto.
Ce sont les débris d'un 747 de Global Air... en route pour San Francisco de Séoul, Corée du Sud.
Aqui, a queda dum 747 da Global Airlines... na rota São Francisco - Seul.
Les Nord-Coréens repèrent le F4 par radar... mais descendent lavion passager.
Os coreanos identificam o F-4 no radar... e atingiram no 747 por acidente.
Les Américains se servaient du gros-porteur pour cacher... Ie vol de reconnaissance d'un test darmement.
Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento.
J'ai pris mon premier 747... et tu ne m'as pas suivie.
Entrei no meu primeiro 747, e... tu não vieste atrás de mim.
Demain, à la même heure, on sera en route pour Bora Bora.
Por esta altura amanhã, é classe executiva para nós num 747 para Bora Bora.
Préparez 10 millions de dollars, et un 747 jumbo à l'aéroport pour 14h.
Prepara 10 milhões de dólares e um Jumbo 747 no aeroporto, ás 2. Nada de erros.
Le 747 est là.
O 747 está aqui.
Denver contrôle, ici Trans-Pac 2-2-0-7, 747.
Centro Denver, aqui fala Trans-Pacífico 2207, 747 cheio.
Dans ta hâte de détruire ce 747, tu n'as pas compris où était la Chimère.
Estavas com tanta pressa para fazer despenhar aquele 747, que nunca descobriste onde, de facto, estava a Quimera.
9747, prêt à décoller ;
9.747, está autorizado a decolar.
- Offre-les moi.
- oferece-me isso 747
Je ne fais pas le poids!
É um 747.