English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / 911

911 Çeviri Portekizce

1,833 parallel translation
C'est un ramassis de conneries.
433.911 ) } Isso é cá uma treta.
Pardon?
433.911 ) } Perdão?
Ne perdez jamais le contrôle.
433.911 ) } Nunca abdique do controlo.
Vivez votre vie selon vos propres règles. Oui, non, je comprends tout à fait mais le cancer, c'est le cancer.
433.911 ) } Viva a vida segundo os seus próprios termos. por isso...
Chaque vie n'est qu'un arrêt de mort.
433.911 ) } Todas as vidas vêm com uma sentença de morte.
Alors régulièrement, je viens ici pour mon scanner de routine, sachant pertinemment qu'un de ces jours, peut-être même aujourd'hui,
venho aqui fazer a minha tomografia 433.911 ) } tendo a perfeita consciência de que uma destas vezes até talvez hoje –
on va me donner de mauvaises nouvelles. Mais en attendant, qui est-ce qui décide?
433.911 ) } irei ouvir más notícias. 433.911 ) } quem é que comanda?
Moi.
433.911 ) } Eu.
C'est comme ça que je vis ma vie.
433.911 ) } É assim que vivo a minha vida.
C'est pour éviter ce résidu qu'on utilise l'eau de la réserve, pas celle du robinet.
433.911 ) } É por causa deste resíduo que desincrustamos com água fria 433.911 ) } das zonas de refrigeração e não com água da torneira.
- Et Steve Gomez?
433.911 ) } - E o Steve Gomez?
- Bien sûr. La DEA enquête sur une affaire qui pourrait être liée à la mienne, d'où sa présence. Gus, nous apprécions votre aimable coopération, mais vous avez droit à un avocat.
433.911 ) } Com certeza. pedi-lhes que se nos juntassem. 433.911 ) } mas tem direito a ter um advogado presente.
Mais j'ignore pourquoi je suis ici.
433.911 ) } Mas também não sei por que estou aqui.
Volontiers.
433.911 ) } Por favor.
Si c'est une urgence, composez le 911 et demandez-moi.
Se for uma emergência, ligue o 112 e peça para me chamar.
Si c'est une urgence, faites le 911 et demandez-moi. Peace.
Se for uma emergência, marque o 112 e mande chamar-me.
J'ai eu le 911.
Liguei para o 112.
Appeler les secours.
Liguem ao 911.
- Il faut appeler la police. - Non, ne fais pas ça.
Vamos ligar ao 911.
- Fais le 911.
- Certo?
ça voudrait dire qu'il avait assez d'énergie pour ramper sur 3m vers ce téléphone et appeler le 911.
sugere que tinha força para rastejar 3m até ao telefone e ligar para as urgências.
911, quel est votre problème?
Mal posso ir à casa de banho sem a aprovação dele. Bem, ele não está sempre de olho em ti.
911.
- 911.
C'est moi qui ai appelé le 911.
Fui eu que liguei para o 911.
on doit appeler la police?
Não deviamos chamar o 911?
Et pendant les 10 heures qui ont suivi, vous n'avez jamais pensé à appeler le 911?
E nas 10 horas seguintes depois de o encontrar, não pensou em ligar para a ambulância?
- 911, quelle est votre urgence? - J'ai été poignardé.
112, qual é a sua emergência?
911! - OK, mais c'est loin d'être fini.
Ele também faz demasiados filmes sobre pessoas brancas!
Sauf que je cherchais la 911 que tu voulais.
Eu estava à procura do 911, que pediste.
Opératrice 911, quel est votre problème?
112. Qual é o seu problema?
Je vais avoir mes garçons, Je vais aller à la limite de l'état, alors j'appelerai le 911 et je leur dirai où vous et Charlie êtes et ils viendront vous chercher, je vous le promets.
Vou buscar os meus rapazes, vou atravessar a fronteira do estado, depois chamo o 112 e digo-lhes onde vocês estão, e eles vêm-vos buscar.
Le 911 ne m'aurait pas aidé.
A emergência não teria ajudado.
♪ 911, compris, compris ♪
Socorro, escuto
Bref, il y a une heure, des agents ont répondu à un appel de détresse venant d'ici.
À cerca de uma hora atrás, a policia recebeu uma chamada do 911 de dentro da casa.
L'un d'entre eux a réussi à ramper trois mètres jusqu'à un téléphone pour appeler le 911.
Um deles conseguiu ligar para o 112 e chamar a emergência.
Je pense que quelqu'un d'autre était dans la maison quand cette appel au 911 a été fait.
Acho que havia alguém em casa quando a ligação foi feita.
Écoutons, l'appel qu'elle a passé au 911.
Vamos ouvir a telefonema que ela fez para o 112.
Tu as appelé le 911?
- Ligaste para o 112?
Le 911 a été composé à 2 h 07.
A emergência foi chamada às 2 : 07h.
L'appel au 911 de la nuit dernière.
A gravação da ligação do 911 de ontem à noite.
Puis à 2 h 07 du matin, Rena appelle les urgences.
E depois às 02 : 07h, a Rena faz a sua última ligação para o 911.
Il y a deux heures, un inspecteur des travaux nous a appelés.
Há cerca de duas horas atrás, 911 recebeu uma chamada de um fiscal de obras da cidade que veio fazer um fiscalização.
Appelez le 911!
Chame o 911!
Quelle est votre urgence?
911. Qual é a sua emergência?
Je dois appeller 911?
Devia ligar para o 112?
Le serveur appelle le 911. Je commence la réanimation.
O empregado chamou a ambulância, eu fiz a massagem cardíaca.
L'appel au 911 a été fait il y a environ 30 minutes.
O 911 foi accionado há 30 minutos.
Le dispatch a dit qu'un homme a passé l'appel au 911.
A central disse que um anónimo fez a chamada para o 911.
- Appelez le 911, s'il vous plaît.
Chame o 112, por favor!
911.
911.
Appelez 911 immédiatement!
Para onde é que ele foi? Chamem já o 112!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]