English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Act

Act Çeviri Portekizce

269 parallel translation
Act IV, scène 7, jusqu'à la ligne 15.
Ato IV, cena 7, linha 15.
Vous êtes en état d'arrestation pour fraude et violation de la loi sur le délit d'initié.
Está sob prisão por conspiração para cometer fraudes sobre títulos, e por violação do Insider Traders Sanction Act.
- Le Test Act?
- Test Act? - 1685.
Le but du Federal Act était de protéger la vie privée, pas les criminels.
Wesley, a lei era para proteger a privacidade, não homicidas.
Nos sociétés et filiales sont performantes au-delà de nos espoirs. La loi fiscale de 1958...
As nossas sucursais estão a ter um desempenho para além das expectativas, e a Federal Tax Act de 1958 deu-nos um retorno significante...
C'est vrai, Lancaster, c'est l'acte sexuel bizarre du jeudi.
Muito bem, Lancaster, está no ar o Bizarre Sex Act de quinta-feira!
Le "War Powers Act".
A "Acta dos Poderes da Guerra".
Depuis le "War Powers Act", vous n'en avez aucun.
Depois da "Acta de Poderes de Guerra", não tem nenhum.
Pas depuis le "War Powers Act"... mais le pire c'est que ce n'est pas du fait des Taelons mais du notre.
Não depois da "Acta de Poderes de Guerra"... Mas o pior do caso, é que não é por causa dos Taelons, somos nós... humanos a abusar de outros humanos.
Même avec le "War Powers Act", j'atteins les limites.
Até com a "Acta de Poderes de Guerra", já estou além dos limites.
Glock, sem ¡ - automat ¡ que, 9 mm, f ¡ n ¡ t ¡ on Teflon, carcasse polymère... v ¡ sée f ¡ xe, canon 4 pouces, 630 g., double act ¡ on, 10 coups.
Glock, semi-automática, 9 mm. Acabamento de Tenifer, cano de 4.5-centimetros, 22 oz e dez balas.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
A Llama Mini Max.38 Super Auto, semi-automática. Cromado Satine, grip de borracha, mira fixa cano de 3.5-centimetros, pega skeletonizada. Oito balas.
Léger comme une plume : 1,04 kg. 8 coups, double act ¡ on.
Tem o peso de uma pena de 21 onças, capacidade para oito tiros, dupla acção.
Et quand y a personne, c'est là que Stedman dort.
Para o caso do Stedman act, isto é onde vamos dormir
La loi sur le vagabondage a été révoquée - mais le règlement nous oblige à vous garder ici.
A "Vagrancy Act" foi revogada mas nós temos regras e regulamentações que nos permitem mantê-lo aqui.
Avec la loi anti-terroriste de 2001, vous n'irez nulle part.
Segundo o Patriot Act of 2001, tu não vais a lado nenhum.
Tant que tu n'as pas de licence pour une arme de catégorie H... une arme à feu, y compris un pistolet à air comprimé et une arme chargée à blanc de moins de 75 cm, et un fusil enregistré conforme à la réglementation de 1997... et signé par un membre de la commission... je dois te confisquer ton arme.
Bem, até nos providenciar uma licença para arma de categoria H. Uma arma de fogo, incluindo uma pressão de ar e uma arma de cartuchos até 75 centímetros de comprimento e um cartão de sócio de um clube de armas... que esteja de acordo com a Emenda Weapons Act regulação de 1997... e assinado por um sócio do corpo do clube certificado... Terei de lhe confiscar as armas.
Le FBI avait conspiré pour qu'il soit accusé d'une violation du Mann Act.
O FBI conspirou para o acusar da violação da Lei Mann.
- En vertu du Posse Comitatus Act?
- Está preocupado com as nossas defesas?
Le seul truc, c'est que je ne suis pas un flic... et je peux donc vous envoyer directement au Département de la justice... qui, grâce au Patriot Act, peut vous garder pendant six mois... avant que vous n'ayez même le droit de sentir un avocat.
O que se passa é que eu não sou polícia... o que significa que vos posso entregar directamente ao Departamento de Justiça... que, segundo o Acto Patriótico, vos podem deter até seis meses... antes de poderem cheirar um advogado.
Cela fait de vous deux ordures suspectées de complot avec l'ennemi et de haute trahison.
O que lança sobre vocês a suspeita de serem combatentes inimigo, ao abrigo do Patriot Act.
- "Sister Act".
- "Sister Act".
Le Patriot Act adopté par le Congrès, et signé par Bush six semaines après les attentats, a changé les méthodes du gouvernement.
O Acto Patriótico dos EUA aprovado pelo Congresso e assinado por Bush, seis semanas após os ataques, veio mudar a forma de actuação do Governo.
Le Patriot Act permet de consulter les dossiers médicaux et financiers, d'écouter les conversations privées et de surveiller les bibliothèques.
O Acto Patriótico permite consultas a registos médicos e financeiros, escutas telefónicas e vigilância de computadores, e permite até saber que livros levantamos da biblioteca.
Contrairement à nous, ils ont appris à leurs dépens ce qu'est le Patriot Act.
Contrariamente a nós, bem cedo perceberam as verdadeiras intenções do Acto Patriótico.
Il n'y a rien dans le Patriot Act dont j'aie à rougir.
Não tenho qualquer tipo de vergonha relacionada com o Acto Patriótico.
Je n'en revenais pas, quasiment aucun membre du Congrès n'avait lu le Patriot Act avant de le voter.
Custava-me a crer que nenhum dos membros do Congresso tivesse lido o Acto Patriótico, antes de o aprovar.
Je voudrais vous lire le Patriot Act.
Gostaria de vos ler o Acto Patriótico.
Déjà on a vu des lois se mettre en place comme le patriot act, ainsi nommé Qui érode significativement la protection constitutionnelle De la liberté de parole, du droit d'assemblée, de la vie privée
Já vemos leis a serem aprovadas como o chamado "US Patriot Act", que enfraquecem bastante a protecção constitucional da liberdade de expressão seja em assembleia ou em privado.
Avec tout le respect que je vous dois, Directeur Bell, même avec le Patriot Act, la position légale n'est pas sûre...
Com o devido respeito, Director Bell, mesmo com o Acto Patriótico a base legal é frágil.
Vous reconnaissez savoir que les infos que vous allez entendre sont classées top secret et que les répéter serait rompre le paragraphe 5 de la section 23 du Patriot Act.
Compreendes que a informação que estás prestes a ouvir está classificada como Top Secret e qualquer informação não autorizada é uma violação da secção 23, paragrafo 5 do Acto Patriota.
Si vous voulez m'arrêter, lisez-moi le Patriot Act.
Se quer prender-me detenha-me debaico da Acta Patriótica.
Le PATRIOT Act.
O Acto PATRIOTA.
Selon les dispositions du PATRIOT Act sur le partage de l'information, les photos avaient circulé dans différents ministères pour aboutir jusqu'à l'armée américaine.
Devido às novas normas de partilha de informação do ACTO PATRIOTA, as fotos passaram por vários gabinetes governamentais... e chegaram ao Exército dos EUA.
Salle de crise du Pentagone... et pour la deuxième fois, le réseau de partage d'information créé par le PATRIOT Act fut sollicité.
Sala de Crise do Pentágono e, pela segunda vez em dois dias, a rede de partilha de informação, instituída pelo Acto PATRIOTA, foi utilizada.
Donc, avec la pub "Aucun enfant délaissé" à l'esprit...
Não é isso que diz o No Child Left Behind Act.
On ne trouve peut-être pas ça cool que tu te la joues du style "Patriot Act".
Se calhar, não gramam o teu pequenino inquérito patriótico.
Ils ont le Patriot Act pour la sécurité nationale.
Para a segurança nacional, usam a Lei do Patriotismo.
ACT UP.
ACTUA.
But when l come around Y'all niggas better act right
Mas quando eu chegar É melhor portarem-se bem
Je ne suis pas d'accord, votre honneur, ceci n'intervient pas en dehors du Patriot Act.
Discordo, Meritíssimo. Isto não está fora do âmbito da Lei Patriota.
En 1991, elle a abattu un vigile d'un laboratoire pharmaceutique lors d'une manifestation de l'ACT UP.
Em 1991, ela alvejou um segurança numa farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP.
J'imagine que vous connaissez cette association.
Presumo que todos saibam o que é a ACT-UP.
Elle a pour but de réveiller les consciences face au sida.
ACT-UP é uma organização que informa sobre a Sida.
et sous le "patriot act", nous pouvons vous garder aussi longtemps que nécessaire.
Tudo o que sei, é o número do telemóvel dele.
Un scan.
ACT.
Je vais être obligée de me taper Sister Act toute seule.
Agora vou ter de ver o Do Cabaré para o Convento sozinha.
Oui, et je suis persuadée qu'il ne voulait pas voir Sister Act, mais il m'a laissé choisir.
E, cá entre nós, acho que ele não queria ver o Do Cabaré para o Convento, mas deixou-me escolher.
Quoi?
- Era só a fingir. ( act ) - Oh, Meu Deus!
Australie de l'Ouest 1931 Pendant 100 ans, les Aborigènes ont résisté à l'invasion de leur terres par les colons. Maintenant, une loi spéciale, l'Aborigines Act, contrôle chaque détail de leurs vie.
Agora, uma lei especial - o Acto Aborígene controla suas vidas em cada detalhe
Act of God.
Um acto de Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]