Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Alfie
Alfie Çeviri Portekizce
189 parallel translation
Viens, Alfie, rentrons.
Vamos, Alfie, vamos para casa agora.
Il reste plus qu'à retourner bosser.
Bom, Alfie, não há mais nada a fazer. De volta ao trabalho.
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
Darias um bom advogado, Alfie.
l'Honorable Alfie Doolittle.
O Honorável Alfie Doolittle.
On peut dire que t'es verni.
És um homem de sorte, Alfie Doolittle.
Le doigt de Dieu est sur Alfred Doolittle.
A sorte está do lado de Alfie P. Doolittle.
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être à l'église.
Anda lá Alfie, daqui a umas horas temos de estar na igreja.
Je vous envoie Alfie.
Mando-lhe o meu Alfie.
Alfie, viens ici.
- Alfie, anda.
Viens, Alfie.
Vamos, Alfie.
Viens ici, Alfie.
Vamos, Alfie.
Mon premier mari, Alfie, semblait avoir fait vœu de me tromper avec toutes les jolies filles d'Europe.
Parece que o meu primeiro marido, Alfie, como lhe chamavam, tinha jurado trair-me com todas as raparigas bonitas da Europa.
Allez, Alfie.
Vamos, Alfie.
DRAMATlSATlON Gerald et son partenaire, Dale Wrigley, était garés devant cette pâtisserie, les beignets d'Alfie, quand...
Gerald e o seu parceiro Dale Wrigley tinham estacionado numa loja de Donuts, quando...
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
Mrs. Kensington, a senhora sabe que nem eu nem o Alfie...
Il s'appelait Alfie.
Chamava-se Alfie.
Mais toute la nuit, j'arrétais pas de penser à lui.
Mas não consegui deixar de pensar no Alfie a noite toda.
Mais Alfie était déjà mort.
Mas ele tinha morrido.
Six mois et des millions d'Alfie plus tard, sa maladie portait enfin un nom.
Seis meses, e passados milhares de outros Alfies a doença dele ganhou um nome.
C'est ça : Alfie.
isso mesmo, Alfie.
Vous êtes chou, Alfie.
Você é uma jóia, Alfie!
Prends une menthe pour ne pas sentir l'Alfie.
Chupa lá um rebuçado para o Phil não cheirar o Alfie no teu hálito.
Je ne rigole pas, Alfie!
Não estou a brincar, Alfie!
Tu n'es pas à l'hôtel, ici.
isto não é um hotel, Alfie.
Merci, ce n'est qu'un chili.
Obrigada, Alfie, é apenas chili.
Une volontaire pour un Alfie Junior?
Alguém tem vontade de ser animada pelo Alfie?
Tu tombes mal. Je ne suis pas dans mon assiette.
Não é boa altura, Alfie, ando muito preocupada...
Quel est ton record, en une nuit?
E tu, Alfie, qual foi o teu recorde por noite?
Que s'est-il passé?
Alfie, que aconteceu?
En tant que célibataire à tête chercheuse, je dois suivre des règles très simples. Le credo ou la philosophie d'Alfie Elkins. On peut la résumer par le seul conseil que mon père m'ait jamais donné.
Como solteiro sempre à procura de acção, tenho de viver com regras muito simples, o credo ou filosofia de Alfie Elkins, que certamente é bem sumariada no único conselho que o meu pai me deu.
Chéri, ça ne va pas?
Alfie, meu querido, que se passa?
Comment ça va, Alfie?
Como tem passado?
La place est libre, Alfie.
É todo seu, Alfie.
- Alfie, monsieur.
- Alfie.
Attendez là.
Espere aqui, Alfie.
Veux-tu abuser d'une substance, Alfie?
Quer abusar de substâncias?
Tu n'aurais pas l'idée d'offrir des fleurs à une fille?
Nunca te ocorreria trazer flores a uma rapariga, pois não, Alfie?
Je me demandais s'il y aurait un tatoueur assez doué pour changer "Pablo" en "Alfie".
Perguntava-me se haverá por aí um artista de tatuagens jeitoso capaz de transformar esse "Pablo" em "Alfie".
- Écoute... - Alfie, j'ai réfléchi.
Tenho estado a pensar...
Qu'y a-t-il, Alfie?
Que se passa, Alfie?
- Je vais bien. Va-t-en, Alfie.
- Sim, sai daqui.
Tu sais, Alfie...
Sabes, Alfie...
Mais tu en fais, Alfie.
Mas magoas, Alfie.
Merci pour les fleurs, ça m'a fait très plaisir.
Alfie, obrigada pelas flores. Salvaram-me o serão.
- Alfie, je t'en prie.
- Alfie, por favor...
Bonne chance, Alfie.
Boa sorte, Alfie.
Qu'y a-t-il entre Kat et Alfie?
Mas o que vai acontecer com a Kat e o Alfie?
Alfie, viens.
Alfie.
Elle te plait, Alfie?
Gostas dela, Alfie?
- Alfie.
- Alfie.
- Je sais... - Bonjour, M. Alfie.
- Bom-dia, Sr. Alfie.