English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Alfred

Alfred Çeviri Portekizce

1,447 parallel translation
Mon père s'appelait Johnny et le sien Alfred.
Alguns lembram-se disto. O meu pai chamava-se Johnny, e o pai dele chamava-se Alfred.
Alfred?
Alfred?
Alfred Bertram Guthrie, Junior.
Alfred Bertram Guthrie, Junior.
M. Alfred!
Sr. Alfred!
- Alfred.
- Alfred!
- C'est ma faute, Alfred.
- Foi por minha culpa, Alfred!
Ils me manquent tellement, Alfred.
Eu sinto a falta deles, Alfred. Sinto tanta falta.
Non Alfred, il est à mon père.
Não, Alfred, é a casa do meu pai.
Où est le problème, Alfred, ce n'est pas votre famille?
Porque se preocupa, Alfred? Nem é a sua família.
Ne devrais-je pas y enterrer le passé avec mes parents, Alfred?
Devo enterrar lá o passado junto com os meus pais, Alfred?
Alfred range toujours le lait sur l'étagère la plus haute.
O Alfred ainda continua a guardar o leite condensado na estante de cima.
- Il ne reste qu'Alfred.
- Agora é só o Alfred.
Alfred, approchez.
Alfred! Chegue aqui!
Impression et déception sont des armes puissantes, Alfred, C'est un bon début.
A encenação e a decepção são armas poderosas, Alfred. Isto é um bom começo.
Je n'apprendrai pas le Polo, Alfred.
Não vou aprender a jogar Polo, Alfred.
Alfred, aide-moi.
Alfred, ajuda-me.
Alfred, c'est toujours un plaisir.
Alfred, é sempre um prazer.
Je n'avais pas le temps de respecter le code, Alfred.
Não tinha tempo para observar as regras da estrada, Alfred.
C'est Rachel, elle était mourante.
Foi por causa da Rachel, Alfred. Ela estava a morrer.
Alfred Whitney arrive.
Alfred Whitney aproxima-se.
Non pas que j'aie l'intention d'épouser cette Olivia Allred, qui est sa candidate numéro un.
Não que eu queira me casar com a maldita Olivia Alfred, sua principal candidata.
J'ai acheté un lot de tableaux à un cousin de Hiemler, Alfred Lindle, un artiste hollandais.
Comprei um carregamento de quadros... a um primo do Hiemler, o Alfred Lindle, um artista holandês.
À droite sur Alfred!
Virem à direita na Alfred.
Mais Alfred, on a fait tout ce chemin, on a le chat.
Mas Fred, já fizemos isto tudo. O mesmo caminho, temos o gato.
Dois-je vraiment me soumettre à ça?
Acha que devo prosseguir com isso, Alfred?
- Ca va, Alfred?
Está bem?
Alfred, que diriez-vous si je mettais Ethan dans la confidence?
Alfred, o que você acha de incluir Ethan na equipe?
Il se peut qu'il ait réussi à introduire son double dans sa cellule.
Talvez o Coringa deixou algum tipo de chamariz em seu lugar. Pode ser, Alfred.
Depuis quand Poil de carotte est devenu toubib?
Desde quando é que o Alfred E. Neuman é médico?
- C'est qui, lui?
Quem é o teu amigo? Alfred.
- Alfred. Il est là pour moi, lui.
Ele é o único tipo em quem eu confio.
Tu ne pouvais pas affronter La Chanson d'Amour de J. Alfred Prufrock?
Decidiu que não aguentava as Canções de Amor de J. Alfred Prufrock?
A la Batcave, Alfred.
Para a Bat-Caverna, Alfred.
Alfred!
Alfred?
Alfred!
Alfred!
Regarde bien, Alfred.
Observa agora, Alfred!
Ça, c'est de la part d'Alfred.
Esta é do Alfred.
Merci, Alfred.
Obrigado, Alfred!
Alfred, on a trouvé!
Alfred, encontrámos!
Qu'est-ce que tu fais?
Alfred, o que foi?
Alfred Novalis sera incinéré le mois prochain.
O Alfred Novalis está agendado para daqui a um ou dois meses.
J'ai un ami, Max... Un pote a lui connait Alfred Hitchcock.
Tenho um amigo, o Max, que é amigo de um tipo que conhece o Hitchcock.
Le pote du type qui connait Alfred Hitchcock.
O que conhece o gajo que conhece o Hitchcock.
Salut, Alfred.
Olá, Alfred.
Non, merci.
Não, obrigado. Alfred.
Alfred? - Ma bière refroidit.
A minha cerveja está a ficar fria.
Je peux dire quelque chose, Alfred?
Alfred, posso dizer uma coisa?
Ne t'attends pas à un accueil chaleureux, mais ne fais pas attention.
O Alfred está na sala, como de costume. É capaz de não te receber em condições, mas ignora-o.
Alfred, c'est vous?
Alfred? É você?
Merci, Alfred.
Obrigado.
Alfred regarde la télé, comme toujours.
- Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]