English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ali

Ali Çeviri Portekizce

60,406 parallel translation
- Vous avez dit qu'elle était là.
- Disse que ela estava ali.
Si tu cherches ton 4x4, c'est en haut par là, juste derrière les arbres.
Se procuras o teu jipe, está ali em cima, a seguir àquelas árvores.
La voilà!
Ali está ele.
Rentre.
Levanta-te. Entra ali.
- Ça va dans le...
- Coloca-se ali.
Non, pas maintenant, parce que j'ai un gosse à la maison.
Não podemos falar agora porque tenho uma criança ali.
Écoute, une fois là-bas, tu seras un peu comme mon argentier, mon homme de main.
Quando ali entrarmos, tu serás o meu cobrador, o meu guarda-costas.
- Je m'assois ici?
- Fico ali?
- Juste là.
- Ali mesmo.
Est-il par ici?
Está ali?
Où par là?
Ou ali?
Elle dort en bas.
Está a dormir ali em baixo.
Vous voyez les jumeaux, là?
Estás a ver aqueles gêmeos ali?
Oui, tu es là. Il est là.
Sim, estás aqui e ele está ali.
- Retourne t'asseoir.
- Sim. Vá para ali.
Il se passe quoi?
Mas que raio se passa ali?
J'arrive.
Para ali.
- Oui, avec de la merde.
- Está ali merda.
Tu peux descendre.
Senta-te ali, rapaz.
Regarde!
Olha ali.
Dispersez-vous!
Verifiquem ali.
Là-bas. - Par là-bas?
Ali em baixo.
Stop!
Calma. Ali.
Là bas, en ligne droite, des deux côtés, de grandes maisons.
Aqui. Daqui ali, consigo ver uma fila de casas altas, onde as crianças voam papagaios nos terraços.
Tout l'or est là.
O ouro está ali, não está?
Les toilettes sont au fond, et pas de cochonneries.
Oh! a casa de banho é ali ao fundo mantém-na limpa.
Un petit coin pour vous qu'on a préparé au fond.
Temos uma cama para ti ali...
C'est juste devant.
É ali à frente.
- C'est là.
Ali.
- Elle est là!
Ali está ela!
- C'était la meilleure opportunité et regardez celle-là, elle sourit.
Podiam fazê-lo e ela até se está a rir ali.
Il est mort là et puis,
Ele morreu ali.
personne n'avait de raison d'aller près de la voiture, donc son corps est resté dans le siège passager, caché, jusqu'à...
Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até...
Fais le tour!
Vai para ali!
C'est lui, là!
É ele, ali.
Tu vois là-bas?
Estás a ver ali?
Celui-là va ici. Celui-là va là.
Este fica aqui, este fica ali.
- Elles sont là! - OK, alors...
- Ali estão elas!
Elles sont là! Approche-toi d'elles.
Estão ali, aproxima-te delas.
Regarde, voici le passage à niveau.
Está ali a passagem de nível.
Tu parles de cette fille-là?
Aquela rapariga ali?
- On y va! Par là!
- Vamos embora, por ali!
Le voilà.
Ali está ele!
Déposez-nous là!
Deixem-nos ali.
Il y a une bête dans le coin.
Há uma coisa ali fora, meu.
Le voilà.
Ali está ela.
J'ai un fils.
Eu tenho um filho ali fora.
Là-bas!
Ali!
il y a une école anglaise.
Ali, mesmo atrás de ti, uma escola primária inglesa,
Celle-ci et celle-là.
Ali e ali.
- Regardez. - Ah!
- Ali!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]