Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Also
Also Çeviri Portekizce
24 parallel translation
That's not necessary. - You also don t drink?
O quê, também não bebe?
Qu'avez-vous pensé de "Le soleil se lève aussi"?
Que acharam todos do "The Sun Also Rises"?
Nous sommes tombés aux mains de ce pantin perfide et peinturluré.
Fomos apanhados por aquele also Pagliacci pintado.
Also, jetzt bin Ich hier mit Paul Wilmot. OK, je suis ici avec Paul Wilmot.
Estou aqui com Paul Wilmot.
Also, jetz bin ich hier mit Carolina Herrera.
Also, jetz bin inc hier mit Carolina Herrera.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
O Sr. Collins, que também se encontrava perturbado, não fez qualquer comentário.
In creating this imaginary external enemy, it usually made a real enemy for ourselves, and that becomes a real danger to the ego, but that s also the ego s creation.
Ao criar este imaginário inimigo externo, é, geralmente, como um verdadeiro inimigo para nós, e que se torna um perigo real para o ego, mas isso também é criação do ego.
Livre préféré - - "Le soleil se lève aussi".
Livro favorito : "The sun also rises".
Ca commence à parler de "The Sun Also Rises" et je m'endors.
Começamos a falar do "O Sol também se levanta" e adormeço.
I have to suffer all the pressure. And then I must also deal composition of the pieces and I am also good if the others are recognized but I expect at least one Financial greater recognition.
Eu tinha de aguentar essa pressão toda e tinha que fazer surgir a pressão para escrever canções e não me importo se mais alguém fica com o crédito mas ao menos devia ser compensado financeiramente.
- - "l'm not necessarily personal things but also rapes, violence..."
- "E não são necessariamente coisas pessoais,... é a violação e a violência.. e..."
Also noticed the pediatrician and us : " What?
E o pediatra disse : "Olhem para o gesto que ela está a fazer."
Obviously also the? related to staff but not as people believe.
Claro que isso se liga com a minha vida pessoal, mas não tanto como toda a gente pensa.
But you also do other things in life.
Mas tu fazes outras coisas com a tua vida.
"The Son Also Rises"
Battlestar Galáctica - T03E18 - "The Son Also Rises" -
It also has the most democrats in the world.
Também tem os mais democráticos do mundo.
Who is also in Heaven.
E o meu pai que também está no Céu.
Nous pensons que ça fait aussi parti de son profil We think this also informs his compulsion de prendre les corps avec lui.
Nós pensamos que este também informa sua compulsão Para ter os corpos com ele.
Also sprach Zarathustra.
Assim Falou Zaratustra.
Elle s'appelle Also sprach Zarathustra, Ainsi parlait Zarathoustra.
Chama-se Assim Falou Zaratustra. É de Strauss.
And is also known as a buster
E também é conhecido como falso
♪ Et jura qu'elle non plus ne se marierait jamais ♪
♪ And swore she'd also never get married ♪
Also, you re listening to Roxette. Je sais que cela signifie Le début de la fin.
Além disso, estás a ouvir Roxette e eu sei que isso significa o início do fim.
Et je dois ça à mes fans, avec qui je partage tout.
- Thriller, Also OS TOP 100 ÁLBUNS E devo tudo aos meus fãs, com quem partilho tudo.