English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Alyssa

Alyssa Çeviri Portekizce

191 parallel translation
Ordinateur, accès aux fichiers d'autopsie.
Suponho que irá querer as da Reyga e Jo'Bril. - Alyssa... - Sei que é importante para você.
- Alyssa... - C'est important pour vous.
- Já não é minha chefe.
- Alyssa?
- Alyssa!
- On se connaît? Tu te rappelles d'Alyssa Jones?
Recordas-te da Alyssa Jones?
- Je suis sa s œ ur. Heather, la s œ ur d'Alyssa?
Tu és a irmã da Alyssa, a Heather?
Je viens de croiser la s œ ur d'Alyssa.
Encontrei agora a irmã da Alyssa lá fora.
Alyssa, prenez soin de Spot.
- Você... Você tem certeza?
Alyssa, et Francisca.
E estas são as minhas irmãs...
Alyssa... - l'HMU fonctionne?
Alyssa, o programa EMH ainda está activado?
Holden, Banky, cette pile électrique c'est Alyssa Jones.
Holden, Banky, esta pilha de S.P.M. é a Alyssa Jones.
J'ai promis un verre à Alyssa.
Prometi à Alyssa pagar-lhe um copo depois da animação.
- Où est Alyssa?
- Onde está a Alyssa?
- Miss Alyssa Jones.
- Da Alyssa Jones.
Alyssa.
À Alyssa.
Alyssa de l'autre soir, Alyssa?
A Alyssa de ontem à noite, A Alyssa?
Il essaie de me brancher avec Alyssa. - Et?
Ele fez um arranjinho entre mim e a Alyssa.
L'autre soir, tous les deux, Alyssa et moi, nous avons partagé un bon moment.
Na outra noite, nós os dois, eu e a Alyssa, Nós, bem... partilhámos um momento.
Qu'est-ce que t'en dis, Alyssa?
Então, o que nos dizes, Alyssa?
Je dois appeler Alyssa.
Eu vou ligar à Alyssa.
- Alyssa vient ce week-end.
- O quê? Porquê? - A Alyssa vem cá este fim-de-semana.
Holden finira-t-il par sauter Alyssa?
Toma : o Holden irá alguma vez foder a Alyssa?
Alyssa.
Alyssa.
- Je lui ai dit que tu sortais avec Alyssa.
- Eu falei-lhe que tu andavas com a Alyssa. - Falaste?
Merde, je la connais Alyssa Jones, tu parles si je la connais.
Caramba, eu conheço a Alyssa Jones. Quer dizer, conheço mesmo!
Et je te jure que si je t'entends dire une seule fois qu'Alyssa a l'air malade, je te fais bouffer tes dents!
E juro por Deus que, se te volto a ouvir nem que seja mencionar que... a Alyssa tem ar de doente, faço-te engolir a merda dos dentes.
Il a du mal à accepter Alyssa.
anda com problemas por causa desta coisa da Alyssa.
- Il a découvert des trucs sur Alyssa et qu'a découvert Sherlock Holmes sur ta dulcinée?
- Ele tem andado a desenterrar merdas sobre ela. - Ui, ui, querido! E o que é que a "Sra. Crime, disse ela" descobriu sobre a tua cara senhora?
- Ecoute, Vu le genre d'Alyssa, tu crois qu'elle ne s'est jamais retrouvée au milieu d'une partouze entre nanas?
- Olha, do modo como ela é, não achas que ela já andou metida... em orgias com mulheres?
Comme si elles étaient toutes comme Alyssa, Alors que la plupart te ressemblent plus à toi.
Como se elas se parecessem com a Alyssa, embora a maioria se pareça mais contigo.
Pour en revenir au passé d'Alyssa, peut-être que ce qui te dérange c'est que ton fantasme puisse ne pas être la réalité.
Voltando ao passado da Alyssa... talvez o que te preocupe seja que a tua frágil fantasia possa não ver verdade.
Alyssa Jones.
Alyssa Jones.
Ca te fait chier que je sorte avec Alyssa et tu voudrais que je signe pour le dessin animé.
Odeias que eu ande com a Alyssa e queres que eu desista da nossa parceria na BD.
Alyssa, toi et moi on va dans le mur parce que j'ai du mal à accepter, disons, ton passé.
Alyssa, tu e eu esbarrámos numa parede, porque eu não sei como lidar com... digamos, o teu passado.
Avec toi Alyssa, parce que... je ne me sens pas à niveau, tu as beaucoup vécu, tu as tant d'expérience, je me sens petit, à côté de toi.
Alyssa, contigo porque não me sinto à vontade, porque tiveste uma vida tão cheia e tantas experiências, e a minha vida foi muito vazia em comparação.
Banky, je sais pourquoi tu as du mal à supporter ma relation avec Alyssa.
Banky, eu sei porque te custa tanto isto entre mim e a Alyssa.
Ca explique ta jalousie envers Alyssa, ton homophobie, ton sens de l'humour...
E isso explicaria os teus ciúmes da Alyssa, a tua homofobia, o teu sentido de humor...
Après ça, toi Banky, toi Alyssa, et moi, tous les trois... on sera finalement... soulagés.
E depois tu, Banky, tu, Alyssa, e eu... todos nós poderemos finalmente... ficar em paz.
Alyssa, avec toi, je ne me sentirai plus jamais coincé ou inexpérimenté. parce que j'aurai vécu une chose proche de ton expérience.
Alyssa, contigo, não voltaria a sentir-me constrangido ou retrógrado, porque teria feito algo ao nível das tuas experiências.
Quand on l'aura fait, ta rancoeur envers Alyssa aura disparu parce que nous aurons partagé un moment merveilleux avec la femme que j'aime.
E, quando terminar, toda essa hostilidade que tu sentes em relação a ela, terá acabado... porque terás partilhado algo de belo com a mulher que eu amo.
Pardonne-moi Alyssa...
" Desculpa, Alyssa...
Alyssa, Jasmin...
A Alyssa, a Jasmin.
Enduis-le, Alyssa.
Besunta-o tu, Alyssa.
Alyssa a dit que vous n'avez pas de sanitaires.
A Alyssa disse-me que não têm canalização.
Alyssa sait?
- A Alyssa sabe?
Comment ça va entre toi et Alyssa?
O que há entre ti e a Alyssa?
Elle définit ses rêgles, un point c'est tout.
A Alyssa decide as coisas sozinha e ninguém a demove.
Alyssa pense qu'il y a un truc entre nous.
A Alyssa acha que há algo entre nós.
Alyssa est là?
A Alyssa está?
Ca durera peut-être.
A Alyssa pode demorar.
Alyssa?
Bem... baseada nisto, eu diria que você tem mais...
Alyssa est là?
- A Alyssa está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]