English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Amalia

Amalia Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Tante Amalia!
Olá, tia Amalia!
Alors, qu'en penses-tu?
Então, tia Amalia, o que acha?
Mais Tante, j'ai une réputation à assumer.
Vá lá, tia Amalia, tenho que manter a minha reputação.
Il paraît que tu veux me remercier de t'avoir ramenée au bercail?
A Amalia disse-me que querias agradecer-me... por te trazer para casa?
Amalia, tu les sentais venir.
Amália, tu já desconfiavas.
Bien plus moderne, Amalia. Triplice.
Qual quê, Amália, muito mais moderno, Tríplices.
Amalia, prépare-lui un xanax.
Amália, arranja-lhe um Xanax.
Amalia, apporte un xanax!
Amália, traz um Xanax!
Vous insultez la cuisine d'Amalia?
Está a dizer mal do guacamole da Amalia?
Je cherche Doña Amalia.
Estou procurando a dona Amália.
Et Doña Amalia?
- E dona Amália?
De chez Doña Amalia.
Da dona Amália.
- Il t'a parlé d'Amalia et de Robert?
- Fez perguntas sobre a Amalia e o Robert?
Alors tu ne serais pas choqué si Amalia et Robert déménageaient dans six mois?
Não te admiravas se a Amalia e o Robert se mudassem daqui a seis meses.
Assez joué, Amélie!
Não se zangue. Já basta, Amalia.
Oui je sais, Amélie.
Sabe. Sim, sei, Amalia.
Elle composa et elle sauva de la destruction et de l'oubli... de nombreuses oeuvres de la famille Bach.
Amalia salvou muitas obras dos Bach do olvdou e a destruição.
Amalia?
Amália?
Tu veux dormir dans la chambre d'Amalia?
Por que é que não dormes no quarto da Amália?
Par ici, Amalia.
Meninas, é uma mão!
Toi, tu as Amalia. Et moi... Tu as moi, et Amalia.
Porque tu tens a Amália, e eu... tens-me a mim, e a Amália, e os teus filhos também.
Amalia a une vocation.
Já tem alguma vocação? A Amália tem!
Excuse-moi, Amalia.
Com licença, Amália.
Ma fille Amalia, le Dr Jano. Le Dr Cuesta.
A minha filha Amália, Dr. Jano, Dr. Cuesta...
Un des médecins du congrès a touché Amalia.
Um médico no congresso meteu-se com a Amália.
Amalia l'a dit à sa mère?
- A Amália disse à mãe dela?
Je vais demander à Amalia de le lui dire.
Eu digo à Amália para lhe dizer, por favor.
Je m'appelle Amalia.
Chamo-me Amalia.
Tu as raison, merci Amalia!
Tens razão! Obrigada, Amalia!
Amalia, tu es numéro deux.
Amalia, tu és a número dois.
Amalia, écoute-moi. Je veux plus rien savoir de la famille. Point.
Amalia, ouve bem, não quero notícias de ninguém, ouviste?
Pas vrai,
- Não é, Amalia?
Amalia? Si, c'est vrai.
É verdade, sim!
Et vous, Amália, arrêtez de tousser le matin, car vous me réveillez.
Vossemecê, Amália, não torne a tossir de manhã, que me acorda.
J'ai peur simplement en tant qu'homme, j'ai peur de faire mauvaise figure, comme tout le monde : Carlos Ramos, un chanteur de fado, Amália Rodrigues, une bonne artiste.
Tenho medo simplesmente como homem e tenho medo de fazer má figura, como qualquer pessoa tem, o Carlos Ramos, um bom fadista, a Amália Rodrigues, uma boa artista.
Ne t'en fais pas...
Não se preocupe, tia Amalia ;
Qu'est-ce qu'on dit?
Que é que se diz, Amália?
Les nouveaux vaccins pour Tina et Tano.
Amália, prepara vacinas novas para a Tina e para o Tano.
Amalia?
Ç
Si elle était pas lá...
A Amália? Se não fosse ela.
Elle était cuisinière á Tarrafal.
A Amália era cozinheira do Tarrafal.
- Cristina de Acevedo.
- Amália Zapico.
María del Llano Vilches. - Amalia Wapico.
- Cristina de Azevedo.
Ni sauver un royaume.
Nem a salvação do reino. Também não é. Vós, Amália.
Venez, mon cher Bach!
É minha irmã, a princesa Amália.
Amalia...
Amália...
Arrête de crier.
Amália! Não Grites.
Je vais dormir prés de toi et d'Amalita.
Não, Eu deito-me aqui contigo e a Amália.
Maman, Amalia vit dans un hôtel.
Mãe, A Amália vive num hotel.
Je vais chercher Amalia.
vou ver se encontro a Amália.
Salut, Amalia.
- Amalia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]