English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Amália

Amália Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Et vous, Amália, arrêtez de tousser le matin, car vous me réveillez.
Vossemecê, Amália, não torne a tossir de manhã, que me acorda.
J'ai peur simplement en tant qu'homme, j'ai peur de faire mauvaise figure, comme tout le monde : Carlos Ramos, un chanteur de fado, Amália Rodrigues, une bonne artiste.
Tenho medo simplesmente como homem e tenho medo de fazer má figura, como qualquer pessoa tem, o Carlos Ramos, um bom fadista, a Amália Rodrigues, uma boa artista.
Amalia, tu les sentais venir.
Amália, tu já desconfiavas.
Bien plus moderne, Amalia. Triplice.
Qual quê, Amália, muito mais moderno, Tríplices.
Qu'est-ce qu'on dit?
Que é que se diz, Amália?
Les nouveaux vaccins pour Tina et Tano.
Amália, prepara vacinas novas para a Tina e para o Tano.
Si elle était pas lá...
A Amália? Se não fosse ela.
Amalia, prépare-lui un xanax.
Amália, arranja-lhe um Xanax.
Amalia, apporte un xanax!
Amália, traz um Xanax!
Elle était cuisinière á Tarrafal.
A Amália era cozinheira do Tarrafal.
Je cherche Doña Amalia.
Estou procurando a dona Amália.
Et Doña Amalia?
- E dona Amália?
De chez Doña Amalia.
Da dona Amália.
Ni sauver un royaume.
Nem a salvação do reino. Também não é. Vós, Amália.
Amalia?
Amália?
Arrête de crier.
Amália! Não Grites.
Tu veux dormir dans la chambre d'Amalia?
Por que é que não dormes no quarto da Amália?
Je vais dormir prés de toi et d'Amalita.
Não, Eu deito-me aqui contigo e a Amália.
Toi, tu as Amalia. Et moi... Tu as moi, et Amalia.
Porque tu tens a Amália, e eu... tens-me a mim, e a Amália, e os teus filhos também.
Amalia a une vocation.
Já tem alguma vocação? A Amália tem!
Excuse-moi, Amalia.
Com licença, Amália.
Ma fille Amalia, le Dr Jano. Le Dr Cuesta.
A minha filha Amália, Dr. Jano, Dr. Cuesta...
Un des médecins du congrès a touché Amalia.
Um médico no congresso meteu-se com a Amália.
Amalia l'a dit à sa mère?
- A Amália disse à mãe dela?
Je vais demander à Amalia de le lui dire.
Eu digo à Amália para lhe dizer, por favor.
Tante Amalia!
Olá, tia Amalia!
Alors, qu'en penses-tu?
Então, tia Amalia, o que acha?
Mais Tante, j'ai une réputation à assumer.
Vá lá, tia Amalia, tenho que manter a minha reputação.
Ne t'en fais pas...
Não se preocupe, tia Amalia ;
Il paraît que tu veux me remercier de t'avoir ramenée au bercail?
A Amalia disse-me que querias agradecer-me... por te trazer para casa?
Amalia?
Ç
Vous insultez la cuisine d'Amalia?
Está a dizer mal do guacamole da Amalia?
- Cristina de Acevedo.
- Amália Zapico.
María del Llano Vilches. - Amalia Wapico.
- Cristina de Azevedo.
- Il t'a parlé d'Amalia et de Robert?
- Fez perguntas sobre a Amalia e o Robert?
Alors tu ne serais pas choqué si Amalia et Robert déménageaient dans six mois?
Não te admiravas se a Amalia e o Robert se mudassem daqui a seis meses.
Assez joué, Amélie!
Não se zangue. Já basta, Amalia.
Venez, mon cher Bach!
É minha irmã, a princesa Amália.
Oui je sais, Amélie.
Sabe. Sim, sei, Amalia.
Elle composa et elle sauva de la destruction et de l'oubli... de nombreuses oeuvres de la famille Bach.
Amalia salvou muitas obras dos Bach do olvdou e a destruição.
Amalia...
Amália...
Par ici, Amalia.
Meninas, é uma mão!
Maman, Amalia vit dans un hôtel.
Mãe, A Amália vive num hotel.
Je vais chercher Amalia.
vou ver se encontro a Amália.
Salut, Amalia.
- Amalia?
Je m'appelle Amalia.
Chamo-me Amalia.
Tu as raison, merci Amalia!
Tens razão! Obrigada, Amalia!
Amalia, tu es numéro deux.
Amalia, tu és a número dois.
Amalia, écoute-moi. Je veux plus rien savoir de la famille. Point.
Amalia, ouve bem, não quero notícias de ninguém, ouviste?
Pas vrai,
- Não é, Amalia?
Amalia? Si, c'est vrai.
É verdade, sim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]