Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Angels
Angels Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Deux Anges sont de retour avec deux poissons gelés.
Dois Angels a regressar com dois carapaus congelados.
Un événement tragique a eu lieu à Los Angeles.
Desde Los Angels, uma história trágica.
Tour de contrôle, ici le commandant Eddie la Ligne pour les Pigeons, ah, aha, ah!
Torre de controle de Los Angels. Daqui Aero-linhas Eddie,... A aéro-linha dos pássaros.
A Chicago? Mais non! vous êtes revenus ici, à Los Angeles!
O que fazes tu de volta a Los Angels?
Secteur 1-2-0, Angels 20.
Sector 1-2-0 e façam Angels 2-0.
Plus de 20 bandits et angels 2-0 se dirigent vers l'ouest.
20 inimigos ou mais e Angels 2-0 rumo a oeste.
Angels 1-5.
Angels 1-5.
Montez sur les Angels 1-9.
Subir até Angels 1-9.
Et les Dodgers et Angels ne jouaient pas.
Dodgers e os Angels não jogaram por causa das chuvas.
J'espère que ces blousons noirs reviendront.
Espero que aqueles Hell's Angels voltem.
Des trucs sont partis, je le reconnais. Des télés... Une ou deux bagnoles du bureau ont... disparu.
Durante algum tempo alguns membros dos'Hell's Angels'de Redich... viveram no porão da Rutle Corps, até que Stig teve a coragem de mandá-los sair.
Les Hell's Angels?
Anjos do diabo?
Après la pub, Les anges de Wamba essaient de trouver le tueur... au concours de Miss Amérique nue.
Aguardem, enquanto os Wambaugh's Angels tentam encontrar o assassino no Concurso de Miss América Nua.
J'aimerais vraiment mettre la main... sur les Hell's Angels qui conduisaient ce camion.
Perco as estribeiras, quando puser as mãos naqueles Anjos do Inferno.
- Les Hell's Angels.
Os Anjos do Inferno.
Les Blue Angels vont arriver.
Os Blue Angels vêm no mês que vem.
Je rêve de rencontrer un des Blue Angels.
Desde que me lembro que quero conhecer os Blue Angels!
Un quatrième, Dennis Meechum, est opéré en urgence à l'hôpital Queen of Angels.
um quarto, o agente Dennis Meechum, está submetido a uma cirurgia de emergência no Hospital Queen Angels.
Je commence à ressembler à l'un des Hell's Angels.
Já pareço um dos Hell's Angels.
Nous sommes en direct du Big A, où les Angels de Californie rencontrent les Mariners de Seattle dans ce match décisif de la ligue américaine.
Estamos a transmitir do estádio principal, onde os California Angels vão enfrentar os Seattle Mariners no seu combate final para a Liga da Divisão.
Et bien, vous savez comme ce match est important pour les Angels.
Parece... nervosa. Bem, sabe como este jogo é importante para os Angels.
Mesdames et Messieurs, au nom des Angels de Californie et de la cité de Los Angeles, et à l'occasion de la visite royale, veuillez accueillir la star de l'opéra de renommée internationale,
Senhoras e senhores, da parte dos California Angels e da cidade de Los Angeles, pela ocasião da visita real, dêem as boas-vindas ao cantor de ópera de fama mundial,
Mesdame et Messieurs, les voici qui entrent sur le terrain, les Angels de Californie!
Senhoras e senhores, estão a entrar agora em campo os vossos California Angels!
Pendant que les Angels se placent sur le terrain, la cérémonie de la mise en jeu va avoir lieu avec la Reine d'Angleterre qui va lancer la balle.
Os Angels entram, e estamos prontos para a cerimónia da Primeira Bola, e a rainha de Inglaterra vai atirar a primeira bola.
C'est une ex-copine d'un Hell's Angels, si jamais vous savez pas où aller.
Ela é uma'Hells Angels', caso queiras passar por lá.
Éliminé! LES ANGELS BALAYÉS LES INDIANS À LA 2e PLACE
TRIBO ATACA O SEGUNDO LUGAR
Les A contre les Royals, et les Angels contre les Rangers.
Os Eyes contra os Royals e os Angels contra os Rangers.
Les Dyckman Street Angels.
- Quem eram? - Os Anjos da Rua Dyckman.
J'ai grandi en Californie, alors je regarde les Angels. Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Eu cresci na Califórnia, por isso sou fã dos Angels, mas nasci em Chicago, logo não sei por quem torcer, Angels ou Cubs?
Si je dis les Angels, mon père me tue.
Se eu disser Angels, o meu pai mata-me.
Les supporters en ville doivent soutenir les Angels.
Os adeptos da casa precisam de dar uma força aos nossos Angels agora,
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Eu vou ao World Series, onde os Chicago Cubs vão dar uma tareia aos Califórnia Angels!
Tiens, c'est les Angels.
Ah, são os Angels!
Un mot pour les fans des Angels?
- Obrigado, Stu. - Algumas palavras para os fãs dos Angels?
Les Angels vont marquer un point.
- Os Angels vão pontuar.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
A morte transforma-nos em anjos, dá-nos asas onde eram os nossos ombros, macias como garras de corvos.
Faites venir ma voiture et transportez-le au Queen.
Vai no meu carro e leva o motorista. Levem-no para o The Queen of Angels.
Je préfère encore les Hell's Angels.
Preferia lidar com motoqueiros.
En supposant que la grève soit finie, on jouera contre les Angels le 1 4 avril.
Presumindo que a greve se resolva, no dia 1 4 de Abril, jogaremos contra os Angels.
C'est des trucs de flics, pas Les Dames de la Côte!
Isto é a sério, está bem? Não é o Charlie's Angels.
Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont.
Talvez reconheçam esta canção dos Jefferson Airplane... que tocaram num rockumental de 1970 sobre os Rolling Stones. Nessa noite, os Hell's Angels ganharam.
Son beau-père l'a fait interner.
O padrasto internou-o no "Our Lady Of Angels".
Pourquoi nous?
Porquê "Queen of Angels"?
Bienvenue à "Queen of Angels".
Bem vindo a "Queen of Angels", nós estamos extasiados por o ter connosco.
- Au Queen of Angels.
Está no Hospital "Queen of Angels".
Les Hell's Angels, les aryens...
Anjos, arianos. - E os pretos?
Tommy Angels.
Tommy Angels.
- Tu joues contre les Angels?
- Vais jogar contra os Angels ou... - Sim, vou jogar contra os Angels.
"Ovni à plafond 30" Il est à 10.000 mètres...
OVNI EM ANGELS 30
Pendant que vous emménagez... je vais voir les Angels. Super.
Este é o teu sector.
Les Yankees ont perdu contre les Angels aujourd'hui.
Mas que porra!