Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Angier
Angier Çeviri Portekizce
41 parallel translation
qui regardait M. Angier se noyer.
Era Borden que olhava o Sr. Angier se afogar.
ce réservoir plein d'eau sous la scène faisait partie de l'illusion de M. Angier?
Sr. Cutter, o tanque cheio de água que estava embaixo do palco era parte da mágica do Sr. Angier?
cet homme peut-il expliquer le mécanisme de l'illusion de M. Angier?
Peço-lhe novamente que explique a mecânica da mágica do Sr. Angier.
lors de son séjour au Colorado pour apprendre votre tour.
É o diário de Robert Angier e inclui sua estadia no Colorado aprendendo seu truque.
il a monté une version de l'Homme Transporté que les journaux ont trouvé meilleure que la vôtre. allez le déterrer pour lui demander.
Ao regressar, montou uma versão do Homem Transportado, da qual os jornais disseram que era melhor que a sua original. Se quiser os segredos de Angier, desenterre-o e pergunte a ele você mesmo.
bienvenue à Colorado Springs.
Sr. Angier, benvindo a Colorado Springs.
M. Angier.
O Sr.é o primeiro hóspede da temporada, Sr. Angier.
M. Angier.
Sinto muito, Sr. Angier.
La machine d'Angier.
A máquina de Angier.
Angier s'est noyé dans ce réservoir?
Este és o tanque onde se afogou Angier?
Angier.
Sinto pela sua perda, Angier.
Inutile de voir M. Angier si vous ne convenez pas.
Não tem sentido ver o Sr. Angier se não vai caber.
M. Angier.
Será melhor que não machuque a ave, Sr. Angier.
M. Angier.
Manderei avisá-lo em uns dias, senhor Angier.
M. Angier.
- O que conduz a electricidade? - Nossos corpos, senhor Angier.
M. Angier?
Já comeu, Sr. Angier?
M. Angier.
Já comecei a fazê-lo, senhor Angier.
j'aimerais vous présenter Gerald Root.
Sr. Cutter, Sr. Angier, apresento-lhe Gerald Root.
M. Angier? et personne ne verra la différence.
Pronto para conhecer você mesmo, Angier? Tudo que devo fazer é estar sempre bebado e ninguém notará a diferença.
- J'ai quitté Angier.
- Larguei Angier.
Angier.
É o preço de um bom truque, Angier.
Angier l'avait envoyée lui disant de tout avouer.
Obviamente Angier a mandou e lhe disse para admitir quase tudo.
Je pourrais détecter la méthode d'Angier du fond du théâtre.
Poderia descobrir os métodos de Angier nos bastidores.
Elle doit m'aider à nous débarrasser d'Angier.
Ela deve me ajudar a nos livrar de Angier.
Olivia t'a prouvé son amour Angier.
Hoje Olivia demonstra a você seu amor por mim, Angier.
elle t'a donné ce journal à ma demande.
Sim, Angier, ele lhe deu as anotações porque eu pedí.
Angier.
Adeus, Angier.
M. Angier. mais on n'a pas volé votre argent.
Isto sería imprudente, Sr. Angier. É verdade que você é nosso último financiador, mas não lhe roubamos o dinheiro.
n'est pas une science exacte.
Porque a ciencia exata não é exacta, senhor Angier.
M. Angier.
Lamentamos que se vá, senhor Angier.
je n'ai pas jugé nécessaire de parler de la boîte aux hommes d'Edison.
Sr. Angier, não achei necessário contar aos homens de Edison sobre a caixa.
c'est un faux.
O diario de Angier, este gesto de boa fá, é falso.
nous en avons de nombreuses preuves.
E é a caligrafia de Angier, da qual temos numerosos exemplos.
vous êtes déclaré coupable du meurtre de Robert Angier.
Alfred Borden, você foi declarado culpado pela morte de Robert Angier.
Il m'incombe de disposer du matériel de M. Angier.
Cabe a mim dispor do equipamento do senhor Angier.
Jess!
Nã faça isso, Angier. Jess! Jess!
Angier! Angier!
Angier!
bon sang!
Angier! Vão me enforcar!
- Angier!
- Angier!
Angier, Badges.
A assombrar? A Perseguir..
Ce que vous demandez est coûteux. vous la présenteriez uniquement comme une illusion? ils hurleraient. M. Angier.
Nada é impossivel, senhor Angier.