Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Angle
Angle Çeviri Portekizce
3,021 parallel translation
Et bie, il se trouve justement que Breslin s'est attaché à Rottmayer, Rottmayer a développé un nouvel angle à sa défence qui n'était pas là avant.
Bem, acontece que desde que o Breslin aproximou-se do Rottmayer, o Rottmayer desenvolveu uma nova postura desafiante que não tinha antes.
Je l'attendais à l'angle de la rue, et je l'ai vu descendre et je lui ai fait signe, d'accord?
Estava à esquina e estava à espera dele, e vi-o a descer as escadas e acenei-lhe, está bem?
Sous le bon angle, on pourrait dessiner les pyramides et voir que ces amas de pierres sont en fait les débris de quelque chose de très propre, et de très symétrique, et de très beau.
Se olhares da forma certa, posso desenhar uma pirâmide e ver que estes blocos de pedra são, na verdade, os restos de algo muito organizado e muito simétrico, muito bonito.
Ça devrait être juste à l'angle de cette rue, restez sur la file de droite.
Deve ser perto daquela rua. Mantenha-se na faixa à direita. - O que é isso?
Mais j'ai une visibilité limitée, ici, Jack, en raison du faible angle de la Mission.
A minha visibilidade é limitada, Jack, o ângulo da Base é curto.
Tet est jusqu'ici angle large, je peux à peine vous voir.
A Tet está mal posicionada, quase não te vejo.
- Je vais devoir ajuster mon angle...
- Posso ter que ajustar o ângulo. - Não!
Angle de chute, gravité vitesse du vent...
Ângulo de incidência vezes a velocidade do vento...
D'un angle qu'on ne peut pas voir dans un miroir.
De um ângulo que não vê quando se olha no espelho.
Bon, ajuste ton angle d'inclinaison avec tes avirons!
Ajusta o ângulo de inclinação com os alarvõns!
Adoucis ton angle. Baisse le nez!
Alivia a inclinação.
Arrondis ton angle.
Começa a planar.
Si un angle aigu est deux fois plus large qu'un autre... Quelle est la valeur des deux angles?
Se um ângulo agudo é duas vezes maior que o outro, qual é a medida dos dois ângulos?
L'angle "C" et l'angle B sont complémentaires.
Os ângulos C e B são complementares.
- Angle mort.
Ponto cego.
Fusillade à l'angle de Florence et Normandie.
Temos um tiroteio na esquina Florence e Normandie.
Il y a toujours un autre angle d'approche, vous allez comprendre. Nul n'est simplement défini par ses compétences, l'histoire est toujours plus complexe.
Há sempre uma outra perspectiva para qualquer ensaio e vocês viram ao entrarem, que ninguém no mundo é avaliado apenas pelas suas aptidões.
Donc, vu sous cet angle, je n'ai qu'un seul amant.
Por essa perspectiva, tenho apenas um amante.
Vous pouvez me montrer un autre angle?
Aproximem a imagem.
Je pense que j'ai le bon angle.
Acho que tenho o ângulo certo.
Peu importe comment ça s'est fait, votre signature y est, notariée, même à un angle de 90 degrés.
Não importa como ele obteve isto, o John Hancock é um notário legalizado mesmo assinado a um ângulo de 90 graus.
Je suis au 143, avenue va chier, angle suce-moi et crève.
Estou no 143 da Avenida Vai-te Foder na esquina com o Chupa-me e Morre.
J'étais à l'angle de la 5e et de la rue Denali, quand il est passé en bagnole vers 23 h. Il m'a proposé 200 billets pour une pipe et j'ai dit : "Pas de souci."
Estava na esquina da 5th Street com a Denali, ele apareceu por volta das 23h, e ofereceu-me 200 dólares por por um broche e eu disse que sim, sem problema.
Il y avait un autre angle au triangle, un que je n'avais pas pris en compte.
É que havia outro ângulo para o triângulo. Um que não levei completamente em conta.
Une tentative ratée d'attaque de fourgons blindés a fait un mort et laissé un tas de questions sans réponses, lorsqu'une bombe artisanale a explosé en plein jour, à l'angle de la 125e et de l'avenue Lennox, à Manhattan.
Uma tentativa de assalto a uma carrinha de valores provocou um morto e levantou muitas questões, quando uma bomba de fabrico caseiro foi detonada em pleno dia entre a 125.ª e a Lenox Avenue em Manhattan.
Ils ont apparu dans l'angle mort. Il a viré à gauche.
Eles surgiram do ângulo morto.
Je leur ai donné une tonne d'argent, et ils ont laissé un angle mort dans le corridor.
Bem, eu paguei um monte de dinheiro aqueles homens, e eles deixaram um espaço morto no corredor.
Ça prend un grand angle pour ces trucs aériens.
Vamos precisar de ângulos abertos para alguns destes truques aéreos.
- À l'angle de Connecticut et Q.
Entre a Connecticut e a Q.
Quand j'ai eu le poste, ils m'ont mis avec un putain de dinosaure qui m'emmerdait avec ses anecdotes des années 50. On nous signale un cambriolage à l'angle de la 32e.
Quando eu estava a ficar bom, colocaram-me com um velho... que contava histórias da década de 1950.
Son complice, il m'a... Il a juste... Il a fait en sorte que je sois en angle mort.
O parceiro dele... apanhou-me de surpresa.
Si cela ne vous dérange pas, mettez-vous de l'autre côté de la table, cet angle vous est favorable.
Agora, se não se importasse, passe para o outro lado da mesa, esse ângulo favorece-o.
Après que le sac soit récupéré, un vieux véhicule vert s'arrêtera à l'angle sud-est de Gansevoort and Greenwich, numéro de plaque T038191C.
Depois da mala estar entregue, um táxi cor de azeite cigano vai encostar-se do lado sudeste de Gansevoort e Greenwich, licença número T038191C.
C'est quoi, l'angle?
Qual é o ângulo?
On nous signale une urgence à l'angle de Richter et de la 4e.
Há um homem adulto que precisa de cuidados médicos. Na esquina da Richter com a Fourth. Condição desconhecida.
Une fille qui chante le tube de son père, c'est notre angle, mais si tu es capable de travailler vraiment dur et que tu fais exactement ce que je te dis, je te donne ta chance.
Uma filha a cantar o hit do pai é bom, mas... se estiveres a fim de trabalhar duro e fizeres o que eu disser, darei-te uma oportunidade.
il est à l'angle.
Está na esquina.
Attention à l'angle!
Cuidado com a esquina!
L'angle de la 5ème et de San Pedro.
Esquina da 5ª e San Pedro.
Pardon, ne le prenez pas mal, mais quel est votre angle?
Desculpe, não me interprete mal, mas qual é a sua jogada?
- L'angle du corps était mauvais.
- O ângulo do corpo não era natural.
L'angle suggère qu'il devait faire face à son attaquant.
O ângulo sugere que ele estaria a encarar o seu atacante.
Okay, alors selon les experts, le tir mortel viendrait environ depuis un angle de 35 degrés dans cette direction
De acordo com a perícia, o tiro mortal veio de aproximadamente um ângulo de 35º daquela direção.
Il y a un parking à l'angle de McKinnon et de la troisième.
Há um local de parqueamento na McKinnon Third. Suba ao último andar.
L'angle d'impact crânial couplé avec les blessures de sorties en haut et en forme de cône
Impacto angular no crânio, que resulta num ferimento de saída, dispersão cônica de sangue...
Car il y a un énorme angle mort à la Roman Dans sa manière de voir les choses.
Porque há um ângulo morto gigante na maneira como o Roman vê o mundo.
Tireur, à l'angle nord-est.
Atirador no canto nordeste.
Comment vas-tu l'actualiser? Quel est ton angle?
E como planeias refrescá-la?
Mon angle?
- No que estás a pensar? - No que estou a pensar?
Au Fist, à l'angle de Santa Monica et Robertson.
Punho... Entre a Santa Mónica e Robertson, estejam lá.
Quel est votre angle d'attaque?
Qual é a sua abordagem?