Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ant
Ant Çeviri Portekizce
138 parallel translation
- À la Fourmilière.
- Algo acerca de Ant Hill.
J'ai ordre de prendre cette colline le 10, soit après-demain.
Tenho ordens para ocupar Ant Hill até dia 10, depois de amanhã.
Elle ne pourra jamais tenir la colline, encore moins la prendre.
O que resta não está em condições de aguentar Ant Hill, muito menos ocupá-lo.
C'est vous qui prendrez la colline.
Tu és o homem que pode ocupar Ant Hill.
la Fourmilière.
Ant Hill.
- De la Fourmilière?
- De Ant Hill.
Demain, votre régiment va s'en emparer.
O seu regimento vai tomar Ant Hill, amanhã.
Rajoutons 25 % parmi ceux qui prendront la colline.
Digamos que pelo menos 25 % na ocupação de Ant Hill.
Oui, c'est le terrible prix à payer, colonel, mais nous aurons la Fourmilière.
Sim, é um preço terrível a pagar, coronel. - Mas teremos Ant Hill.
À aucun moment vous n'avez dit que vous prendriez la colline.
Nem uma vez disse que os seus homens conseguiam ocupar Ant Hill.
Nous prendrons la colline.
Ocuparemos Ant Hill.
Si des soldats peuvent la prendre, nous la prendrons.
Se alguns soldados no mundo o conseguem fazer... Ocuparemos Ant Hill.
Si... Ou plutôt quand on prendra la Fourmilière, combien de temps faudra-t-il attendre les renforts?
Se, ou deve dizer, quando tomarmos Ant Hill, quanto tempo devemos mantê-lo até virem os reforços?
Selon le général Mireau, l'attaque de la Fourmilière a échoué car le 1er bataillon n'a pas fourni l'effort nécessaire.
O general Mireau acredita que o ataque a Ant Hill falhou, devido aos esforços inadequados do 1ª batalhão.
- Les accusés ont fait preuve de lâcheté face à l'ennemi pendant l'attaque de la Fourmilière.
Afirma que os acusados mostraram cobardia perante o inimigo, durante o ataque a Ant Hill.
Étiez-vous dans la première vague pendant l'attaque?
Estava na primeira vaga durante o ataque a Ant Hill?
Pourquoi ne pas avoir attaqué la Fourmilière tout seuls?
Porque não atacaram Ant Hill sem mais ninguém?
Pourquoi ne pas l'avoir prise tout seuls?
Porque não tomaram sozinhos Ant Hill?
Je sais qu'on devait prendre la colline mais on est revenus.
Sabia que devíamos ocupar Ant Hill, mas viemos para trás.
La prise de la colline était peut-être impossible.
Talvez o ataque contra Ant Hill tenha sido impossível.
L'attaque lancée par le général Mireau a échoué.
O assalto do general Mireau a Ant Hill falhou.
A Y ANT OBTENU BURT REYNOLDS, DROLLE, OEUFS ET BELL CHERCHENT LA PROCHAINE STAR
assinam Burt Reynolds Funn, Eggs e Bell são arranjados para obter... suas proximas estrelas.
Sur les grilles de votre ancien royaume, vous avez écrit :
Nos portões de seu magníf ¡ vo e ant ¡ go re ¡ no, vovês esvrevem :
Lsildur et Anarion, mes aïeux.
São Is ¡ Idur e Anar ¡ on, meus pa ¡ s de tempos ant ¡ gos.
Et lorsque Rohan, votre ancien oppresseur, sera vaincu, nous volerons vers l'Est et balaierons la Terre du Milieu sous nos pieds.
Quando toda Rohan, sua ant ¡ ga opressora, est ¡ ver derrotada... poderemos voar para o leste e varrer toda a Terra-Méd ¡ a... sob nossos pés.
Tu as pensé que j'ai un enf ant?
Já pensaste bem nisto? Tenho uma filha.
Un enf ant, c'est une f amille.
É uma família inteira. Percebes isso?
Amis et voisins se recueillent dev ant la tombe de Drew et Amanda Gilbert... tués samedi dans une collision de plein fouet.
Vizinhos apresentaram condolências por Drew e Amanda Gilbert, que morreram numa colisão frontal no sábado.
Quoi de neuf? Ant'fait la sieste.
Nos fundos, cochilando.
Putain, Ronnie, vous déménagez ou vous emportez la maison?
Só você e Ant se mudando... e levam a casa inteira?
"Comment cette vieille fourmi " Peut croire qu'elle peut déplacer ce caoutchoutier?
Just what makes that little ol'ant think he'd move that rubber tree plant?
"Tout le monde sait qu'une fourmi ne peut pas " Déplacer un caoutchoutier C'est qu'elle a "
Everyone knows an ant can't move a rubber tree plant.
" Souviens-toi de cette fourmi
Just remember that ant
Ant Junior...
Ant Junior. Vês?
Ant, il était dans l'assurance.
Ele tem experiência com companhias de seguros.
Si les artistes sont des prophètes, le siècle qui vient sera terrifiant.
Se os artistas são realmente profetas o próximo século será assustador.
En le reniflant, j'ai pressenti le divin.
Depois de cheirar, senti Deus.
En effac ¸ ant ton passé, j'ai rompu le cycle entre l'esprit et le corps qui nourrissait ton cancer.
Apagando o teu passado, quebrei o ciclo entre mente e corpo que alimenta o teu cancro.
Y avait aussi Bazooka Joe avec Adam Ant à la basse
Havia outro grupo, Bazooka Joe, cujo baixista era Adam Ant.
Garcett ¡ est ant ¡ - dauph ¡ ns.
Garcetti é racista com os golfinhos.
Parce que tu as tant d'amour en toi et personne dans ta vie?
Tu és a assistente... E vamos não esquecer de onde vem essa palavra... Latim, significa "ass-of-an-ant".
Ils s'inversent quand il n'y a personne. Le soleil ou le n ant.
Eles mudam quando não há ninguém nem o sol, nem nada.
En effet, les enfants.
Pois tenho... Ant ou Dec.
"S.A.L. point A.N.T."
"Sal. Ant."
ANT?
Ant.
ANT?
Ante.
Antenne? Eh, c'est peut-être ANT comme dans restaurant.
Talvez seja ante, como em restaurante.
Alors que jecr / s ces l / gnes, elle do / t attendre de ses nouvelles, pr / ant qu / I so / t sa / n et sauf.
Suponho que assim como escrevo isto, ela esperará noticias dele esperando contra a esperança que ele esteja a salvo.
Ce mat / n, lambassadeur br / tann / que a Berl / n a donne au gouvernement allemand un dern / er avert / ssement, lu / s / gn / f / ant que s / I nava / t pas man / feste d / c / 11 heures, sa volonte de ret / rer ses troupes de Pologne, nos deux pays sera / ent alors en guerre.
Esta manhã, o Embaixador Britânico em Berlim deu ao governo Alemão um último aviso declarando que a menos que tenhamos noticias deles às 11 : 00 se prepararam de imediato para retirar as suas tropas da Polónia já que poderia haver uma estado de guerra entre nós.
Chi-ant.
Cha, cha-to.
T ant mieux!
- Boa.