Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Apprentice
Apprentice Çeviri Portekizce
18 parallel translation
C'est The Apprentice?
É o The Apprentice?
Vous savez tous qui a dirigé cette entreprise durant les 8 dernières années. Et sachez dès que je partirai, vous ne représenterez plus personne comme Bill dans "The Apprentice".
Sabem quem tem gerido esta empresa nos últimos oito anos e sabem todos que, quando eu sair, estarão a representar zés-ninguéns como o Bill de "O Aprendiz".
Oui, Tony, Moi aussi j'adore The Apprentice.
Sim, Tony, Também gostei do The Apprentice.
Tu as regardé "The Apprentice" hier soir à la télé?
Meu Deus! Viste "O Aprendiz", ontem à noite?
Faut présenter la boîte aux investisseurs, comme dans "The Apprentice".
Devíamos ter a apresentação de um investidor, como eles têm no The Apprentice.
Vous allez regarder l'épisode d'hier de Celebrity Apprentice et me le raconter.
Cleveland, vou precisar de ti para assistires ao'Celebrity Apprentice'de ontem à noite e me digas o que aconteceu.
Derek voulait monter son affaire ou il était fan de Celebrity Apprentice.
Talvez o Derek sonhe ser empresário, ou talvez seja fã do "Celebrity Apprentice".
Ça vire Desperate Housewives, Celebrity Apprentice,
"Donas de Casa Desesperadas", "Celebrity Apprentice",
Bon, Mark Burnett, vous avez fait Survivor et The Apprentice.
Muito bem, Mark Burnett, fizeste o "Survivor" e "The Apprentice".
D'accord, il est pas irréprochable, il n'aurait jamais dû engager sa fille Ivanka dans The Apprentice, mais...
Podíamos dizer muitas coisas más sobre ele. Por exemplo, não devia ter contratado a filha Ivanka para ser jurada no "The Apprentice".
C'est venu de notre émission préférée avec Cindy : The Apprentice.
E ela vem desta série que a Cindy e eu adorávamos ver, "O Aprendiz".
Si je pouvais je serais encore dans The Apprentice.
Se soubesse, ainda estaria em O Aprendiz.
Quinze saisons de The Apprentice l'ont entraîné à la caméra, et il était mis en valeur.
Quinze temporadas de O Aprendiz não só o tornam num bom intérprete, mas pensem em como ele parecia.
Roger sait que j'ai toujours fait de bons scores d'audimat, que ce soit dans The Apprentice ou pour n'importe quelle interview.
O Roger compreende que eu sempre tive boas audiências, quer se devam a O Aprendiz ou a virtualmente qualquer entrevista.
Au diable Apprentice.
Esquece o Apprentice.
- Non, mais j'ai regardé The Apprentice.
Nã, o mas eu via o The Apprentice.
- Non, mais j'ai regardé The Apprentice.
Não, mas eu via o "The Apprentice".
Je vais me pelotonner sur mon canap avec mon chat Samson, regarder le marathon de The Apprentice et grignoter quelque chose.
Vejo a maratona do Aprendiz e como qualquer coisa.