Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Aqua
Aqua Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Il y a du ginger ale, de l'aqua seltzer, des verres et pas d'alcool.
Temos ginger ale, água tónica, mas nenhum licor. Onde está o licor?
Aquadigitonium!
Aqua-digit-tonium.
Son appareil de plongée s'est bloqué.
Eles dizem que o mecanismo de seu aqua-lung bloqueou.
Comme Tchar l'a dit, son but est de déclencher une guerre sainte.
As equipes de busca nao encontraram nenhum rastro deles ou da aqua-nave.
Je suis simplement épuisé.
Devemos informar os Tribunos. O nome da nossa nave estelar está na aqua-nave.
Ici, Shérif Stacy Love de Aqua Dulce. À vous!
Daqui fala o Chefe Stacey Love, de Aqua Dulce.
Nous recommandons un bain de 15 minutes dans des cendres volcaniques... suivi d'une immersion en eau pulsée tourbillonnaire.
Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Em cinza vulcânica Calistoga, seguida por um mergulho numa banheira Aqua-Surge.
De l'Aqua Velva?
Aqua Velva?
On te soutient, Aqua Boy. Bonne chance.
Tens o nosso apoio, homem-rã.
Tout le monde a des bottes en plastique de Springfield. Et saluez la première usine aqua-voiture de l'état.
Metade do país usa galochas de Springfield e a cidade tem a primeira fábrica de carros aquáticos.
Les écrits de saint Thomas Aqua...
- "Obras de São Tomás Aqui..."
Aqua Velva.
Aqua Velva.
Admettez-vous que dans la nuit du premier mai... vous avez peint délibérément et consciemment... les couleurs interdites suivantes... sur le mur nord du commissariat de police de Pleasantville... rouge, rose, vermillon, brun, vert-jaune... terre de sienne, bleu, aqua, rouge foncé, vert, pêche, pourpre... jaune, olive, et magenta?
Admitem ter, na noite do dia 1 de Maio, aplicado deliberada e conscientemente as seguintes cores proibidas à parede norte da esquadra de polícia de Pleasantville : Vermelho, cor-de-rosa, escarlate, castanho arroxeado, verde-amarelado, cor-de-ferrugem, azul, vermelho escuro, verde, cor-de-pêssego, carmim, amarelo, verde-azeitona e magenta?
Enfant, je voulais être Aqua Man.
Sabem, em miúdo, sempre quis ser o Aquaman.
Ils seront à l'aéroport d'Agua Dulce demain matin.
Estarei no aeroporto Aqua Dulce amanhã de manhã.
Et le papier que j'ai trouvé dans son pantalon disait l'Aéroport d'Aqua Dulce. Jésus.
E aquele papel que encontrei nas calças dele dizia Aeroporto Agua Dulce.
- Aqua.
- Aqua.
Je ne sais pas pour toi, Benjamin, mais nous commençons toujours la matinée avec un verre d'aqua vita.
Bem, não sei quanto a ti, Benjamin, mas nós gostamos de começar a manhã com um copo de "Aqua Vita" fresquinha. Fazes-nos companhia?
- Aqua vita. Aqua vita.
Não é água mineral, é "Aqua Vita", "Aqua Vita".
Elle est en hydrothérapie avec d'autres femmes.
Está com as outras na aqua-terapia.
Les marins l'appellent aqua dementia. La folie abyssale.
Os marinheiros chamam-lhe Loucura da Água.
Salut, Aqua.
Ouça, Aquamán.
Ca, c'est Aqua Net.
Isto é Aqua Net.
Alors, Aqua Net, très important...
Portanto, Aqua Net é muito importante.
- Sans saluer votre femme?
- Duas palavras : Aqua Velva.
- Avec les "Aqua Bomb"...
com as pistolas de água...
Avec les "Aqua Bomb" et les "éclairs fermes", les baleines et les hors-bords... nous demandons à ce que les modèles soit à la hauteur des enfants...
Com as pistolas de água, ziperzinhos, as baleias e as lanchinhas... nós pedimos estantes que estejam na altura adequada para criancinhas...
Agua la vista, chéri!
"Aqua" la vista, baby!
La bordure bleu-vert.
- A "aqua trim".
On a de l'Aqua Fresca.
Temos Acqua Fresca.
La prof d'aqua hip-hop est géniale, si vous arrivez à vous lever à 7 h 30.
Mas a aula de hip-hop aquático é fantástica, se conseguir entrar na piscina às 7 : 30.
En gros, ce que vous voyez là, c'est l'Aqua Verde, au quai numéro 4.
Resumindo, o que isto mostra é o Aqua Verde, no Ancoradouro 4.
Je ne crois pas en la franchise, mais je suis un grand fan de vos pubs pour l'Aqua-Velva
Não acredito em franqueza. Mas sou um grande fã dos teus anúncios da Aqua Velva.
Mais j'aime beaucoup vos publicités Aqua Velva.
Mas sou um grande fã dos seus anúncios da Aqua Velva.
Non, chéri, inscris les plats bleus sur la liste de mariage. Et le canapé marron.
Não, querido, acho que devemos pôr os pratos "aqua" na lista... e o sofá castanho.
C'est derrière le Lava Lounge qu'on appelait avant l'Aqua Lounge.
É por de trás do Lava Lounge, que se chamava Aqua Lounge.
Ce petit commentaire va vous coûter votre week-end d'ouverture! Aqua-pédale!
A boca custou-te o fim-de-semana de abertura, Aqua-maricas!
Tu vas jouer Aqua Velva.
Vais fazer de Aqua Velva.
Euh, Aqua, que fais-tu?
Aqua, o que estás a fazer?
Aqua, non, c'est le...! -... frein!
Aí é o... travão!
Je vais trainer un peu avec Aqua.
- Vou dar uma volta com a Aqua.
- Nous arrivons, Aqua!
Estamos a ir, Aqua!
Aqua, go, go!
Aqua, vamos!
Que va porter Aqua au Last Splash?
O que Aqua vai vestir no "Último Splash"?
De quoi!
- Aqua o quê?
J'ai vérifié le matériel, capitaine.
Bem, nao podemos explorar muito sem a aqua-nave.
Et maintenant, voyons voir ce qu'il y a dedans.
Mandei o meu único neto para um cemitério aquá...
Comme s'ils n'avaient déjà pas été attirés par l'Aqua Velva!
- Tornando aquilo um esconderijo ideal. Sim.
Teyla, avec moi.
E o cheiro de Aqua Velva não se nota?
Dégage, Gavin.
O meu nariz cheio de suor, fumo e Aqua Velva.
- Aqua!
- Aqua!