English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Axis

Axis Çeviri Portekizce

58 parallel translation
A cause des forces de l'Axe fourbes Mon café a goût de tourbe
Por causa da fraude do Axis O meu café é agora chicória
Leurs meetings bocialistes, au café de l'Axe, sur la route de Rosedale.
Bom, as reuniões bocialistas, no Café Axis, na Estrada Rosedale.
Supposons... que ce fouille-merde... fasse le lien entre nous et Axis Chemicals.
Supõe que este... filho-da-mãe... estabelece uma ligação entre nós e a Axis Chemicals.
S'il nous marie avec Axis Chemicals, on est fou-tus.
Se ele nos associa â Axis Chemicals, estamos liquidados.
Napier fait le ménage chez Axis Chemicals.
A Napier está a limpar a Axis Chemicals.
Napier fait le ménage chez Axis Chemicals.
Napier está a limpar a Axis Chemicals.
Axis, protège-moi!
Axis, protege-me!
Qui nous a fait don d'Axis?
Quem de nós tem o dom do Axis?
Pense à notre vie au-delà d'Axis!
Imagina a nossa vida além do Axis!
J'ai vu un soleil bleu au pied d'Axis.
Eu vi outro mundo! Vi um sol azul na base de Axis.
Et je savais qu'Axis me guiderait.
De qualquer forma eu sabia que Axis ia mostrar-me o caminho de volta.
"Axis, protège-moi!", disais-tu.
"Axis, proteje-me!", isto era o que tu dizias.
Elle a parlé d'un soleil bleu au pied d'Axis?
Falou de um sol azul aos pés do Axis?
Ce sont des bouts de métal éparpillés sur Axis, ayant servi à bâtir ce lieu.
É tudo pedaço de metal disperso sobre o Axis, e serviram para construir este lugar.
Il vit en haut d'Axis.
Vive numa cúpula do Axis.
Axis!
Axis!
Axis m'a sauvé.
Axis salvou-me.
Ton peuple vit au milieu d'Axis.
O seu povo vive em meio do Axis.
Je croyais descendre vers les racines d'Axis.
Eu sempre acreditava que ia descer para as raízes do Axis.
Comme je l'ai fait pour d'autres créatures d'Axis.
Como fiz com muitas outras criaturas do Axis.
Il est au pied d'Axis.
Está aos pés do Axis.
Si nous allions au pied d'Axis pour en avoir le cœur net?
Mestre, acho que devemos ir ao pé do Axis só para termos certeza.
Et s'il souffre, Axis souffre.
E se Vécanoï sofre, Axis sofre.
Axis est en danger.
Axis está em perigo.
Si Vécanoï et Axis sont liés, qu'adviendra-t-il si j'emporte Vécanoï?
Se Vécanoï e Axis estão ligados, que acontecerá quando levar o Vécanoï?
Axis ne sera-t-il pas détruit?
Como saberei se o Axis não será destruído?
Si l'occasion t'était donnée... de quitter Axis, partirais-tu?
Se tivesses a oportunidade... deixarias Axis?
Toi, ton peuple, Axis... vous êtes en danger par ma faute.
Tu e o teu povo, Axis... todos estão em perigo por minha causa.
Tu demandais si Vécanoï et Axis étaient liés.
Lembraste de perguntares se Vécanoï e Axis estavam ligados?
La perte de mon vaisseau, la naissance d'Axis ont eu lieu en même temps.
A queda da minha nave, o nascimento do Axis... foram ao mesmo tempo.
Vécanoï a créé Axis.
Vécanoï criou Axis.
- Axis mourra.
- Acho que Axis morrerá.
Axis, protège-moi!
Axis, proteje-me!
Axis, pour que vous existiez, vous, les humains.
E o Axis, para que tu pudesses existir, Vocês, humanos.
L'argument de la démence a été rejeté... bien que mon client souffre... d'une psychose dissociative de niveau 4.
O pedido de insanidade foi recusado pelo tribunal apesar do facto do meu cliente sofrer de "Axis IV" dissociativa.
Et pour toi, Jimi Hendrix, Axis :
Ok, e para ti, Jimi Hendrix, " Axis :
L'Axe de la Pythie, le truc dont je me suis servi pour te trouver sur les hauteurs.
O Eixo de Pythia Axis, aquilo que usei para te achar num plano superior?
Vous savez, je suis l'un des associés de cette nouvelle boîte- - Axis.
Sou um dos investidores num novo clube, Access.
Axis Sally.
Axis Sally.
Voici un cerf axis.
Um chital.
Le cerf axis doit repérer l'ennemi avant d'être pris par surprise.
O chital tem de detectar os inimigos, antes de estes o apanharem desprevenido.
C'est ce crochet gauche qui a sonné le Capitaine Axis!
Foi este gancho de esquerda que derrubou o Capitão Axis, lembras-te?
Donc, vous êtes soit un soldat Axis, soit un Russo-chinois.
Quer dizer que és das operações psicológicas de Axis, ou russo-chinês.
Les gars, je suis tombé sur Axis Sally.
Hei, malta. Apanhei a Axis Sally.
Le crâne a été sectionné à partir de l'atlas jusqu'à l'axis.
O crânio foi cortado no atlas e áxis.
Achtung, achtung!
Café AXIS especialidade COMIDA ITALIANA
En adhérant au pacte tripartite, le Japon devient... le 3ème membre des forces de l'Axe.
Com a assinatura do Pacto Tripartido, Japão torna-se o terceiro membro da Aliança Áxis.
Quand il était en poste à Berlin... il a signé le pacte avec l'Axe pour le Japon.
Quando ele foi embaixador em Berlim, assinou o Pacto de Áxis pelo Japão.
L'homme a été décapité entre la première et la deuxième vertèbre cervicale.
A cabeça foi decapitada entre o áxis e o atlas.
Le cou du sujet est brisé juste au-dessous de la base.
O pescoço do sujeito está partido abaixo do áxis.
On l'appelle axis mundi.
- Chamam-lhe Axis Mundi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]