Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Banana
Banana Çeviri Portekizce
1,483 parallel translation
PARFAITS AUX BANANES
BANANA CONGELADA Original
Une banane.
Banana.
Jette une banane, prends un dollar.
Banana. Tira um dólar.
On jette une banane par dollar qu'on prend.
Deitamos fora uma banana por cada dólar que tiramos e assim ninguém descobre.
Puis-je vous offrir un parfait aux bananes?
Posso sugerir-lhe uma banana?
- Suce, ma chienne!
- Come, seu banana!
Leatherby's. Manger un banana split.
Ao Leatherbey. Comi um "banana split".
Une peau de banane?
- Pode ter escorregado numa banana.
Oliver Stone est une mauviette.
O Oliver Stone é um banana.
Je vais te mettre un médicament jaune banane dans l'œil,
Vou pôr um medicamento amarelo de banana no teu olho
Son petit ami l'a trompée. Elle a fait une orgie de banana-split.
O namorado traiu-a, portanto, ela empanturrou-se com gelado.
Je peux pas avoir des yeux de merlan frit, les hormones en folie comme à mes dix-huit ans. Le temps a passé.
Não podes esperar que ainda seja o banana com as hormonas aos pulos que era quando tinha 18 anos, Rose.
Et une nuit, vers 3 h du matin, qui est-ce qui s'amène... et veut des sandwichs au beurre de peanut et à la banane?
E uma noite, por volta das 3h00... quem entrou... e pediu uma sanduíche de manteiga de amendoim e banana?
J'aurais un Razz-ma-Tazz?
- Peach Fizzle. - Banana Razzmatazz.
A la fraise ou à la banane?
De morango ou banana?
Mettez une banane dans votre sac pour le petit-déjeuner.
Ponha uma banana na bolsa para o pequeno-almoço.
C'est une banane dans votre sac ou vous êtes juste contente de me voir?
Tem uma banana na bolsa, ou está só contente por me ver?
Vous voulez lui donner une banane?
Quer dar-lhe uma banana?
Au dessert, Berger mangea une tarte, et moi je mâchai mes mots.
Depois do jantar, o Berger comeu tarte de banana e eu engoli as palavras.
Je ne tirerai peut-être jamais de leçon de cette séparation, mais ça ne m'empêchait pas de déguster ce délicieux banana split.
Talvez nunca tire uma lição da minha separação, mas, pelo menos, por agora, tinha o banana split.
Au fait, t'as vu les juges de patinage pour singes, faut leur peler la banane pour qu'ils filent un 5.9, ça c'est le genre de trucs qui me dépasse.
Viu a pontuação de patinagem artistica dos macacos? Pra quem é preciso descascar uma banana para ter 5,9 pontos? Inacreditável.
Ouais bah il a qu'à arrêter de se barbouiller d'ambre solaire à la banane.
Se ele parasse de usar o bronzeador com cheiro a banana...
Une banane.
- Uma banana.
Voilà comment on fabrique un canoë en peaux de bananes.
E é assim que se faz uma canoa de cascas de banana.
- Une ombre.
- A segunda banana.
Et une banane. Ouais.
E banana também.
Pendant ce temps, il enverra une lettre d'excuse personnalisée à tous ceux qui ont vu le coup. Lettre qui établira clairement que c'était le coup de poing d'un pauvre petit enculé qui méritait de se faire botter le cul par un vrai flic, si je n'avais pas tenu compte des sentiments de ma fille.
Nesse período, escreverá um pedido de desculpas pessoal que enviará a todos os que viram o soco, no qual deixará bem claro que foi um soco de banana que lhe valeria uma tareia de um polícia a sério,
Je comprends pourquoi la marque s'appelle "Banana Republic."
Agora sei porque a marca se chama "República das Bananas".
- Suivons la banane!
- Sigam a banana!
Suivons la banane Suivons la banane
Sigam a banana Sigam a banana
Banane?
Banana.
Banane.
Banana.
Je prends une banane.
Vou comer uma banana.
Un rutabaga, une banane.
É um legume. Está tipo polpa de banana.
Je me fabrique un truc à la Carmen-Miranda-Chiquita.
Estou a preparar... uma fantasia que é do tipo Carmen Miranda em Chiquita Banana.
Regardez-moi ça!
Isto é uma banana ou estás feliz de me ver!
Allez, prends une banane.
Vamos, pegue uma banana.
Je n'en veux pas.
Não quero banana.
Va donc t'acheter un costume décent chez Banana Republic.
É melhor levares o teu coiro preto para uma República das Bananas e arranjares um fato decente.
Quelqu'un veut une banane?
Alguém quer banana?
Notre première demande nous vient d'un auditeur qui a signé "Banana Boat".
O primeiro pedido vem de um ouvinte que dá pelo nickname "Banana Boat"
Michael manœuvrait la grue de la Bluth Company pour récupérer le stand de banane givrée qui avait été jeté dans la baie, une tradition de la jeunesse locale lors des fêtes de Noël.
O Michael estava a usar a grua da Companhia Bluth... para recuperar o Quiosque de Banana Congelada da família, depois de este ter sido atirado à baía, uma tradição dos dias festivos entre a juventude local.
Le type dans le costume de banane à 600 dollars.
Claro, o tipo do fato de banana de $ 600. Poupa-me!
M'en veux pas parce que tu n'as pas pensé à te lever à 6 h pour aller chez Tarzana dénicher ce costume de banane.
Não te zangues por não te lembrares de te levantar às 6 : 00... e ir ao Tarzana buscar o fato de banana ao armazém.
C'est là que Lucille arriva pour manger une banane givrée.
Nessa altura, a Lucille chegou, desejosa de uma banana congelada.
Lucille essaya de s'arrêter, mais la voiture glissa sur la peau de Gob.
A Lucille tentou parar, mas o carro bateu na casca de banana do Gob.
Relax, c'est juste une banane géante.
Olá, Mikey. Acalma-te. É apenas uma banana gigante.
Michael se rendit au stand de bananes glacées où son fils était censé travailler.
O Michael foi até ao quiosque de banana congelada, onde o filho devia estar a trabalhar.
BANANES CONGELÉES DES BLUTH
BANANA CONGELADA Original DO BLUTH
Le magasin servait de point de ralliement à cause de la ressemblance entre une banane et un joint.
A banca servia de ponto de encontro... por causa da semelhança da banana com um cigarro de marijuana amarelo.
- Comme une vieille banane.
- Como uma banana velha.