Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Become
Become Çeviri Portekizce
21 parallel translation
The individual personality, having hardly had time to become conscious of itself... dissolved in the mass, and the mass itself became dissolved in the revolutionary élan.
A personalidade individual, que mal tivera tempo de se tornar consciente de si... dissolveu-se nas massas, e as próprias massas se dissolveram no impulso revolucionário.
"Taint of newt and scum of pond, thou shalt become the guise thou donned."
Dente de Newton, Escamapon!
"Friend... let us not kid ourselves. We want to become the star!"
"Escuta meu, eu não vou estar com rodeios, nós queremos convertê-los em estrelas!"
I was become a schizzato neurotic.
Transformou-me num neurótico, anormal.
The moment the most beautiful of a band? Stage the first to become really famous.
A altura mais excitante para uma banda, é exactamente antes de se tornarem famosos.
Without that I want? become a job.
Sem que eu pudesse escolher, transformou-se num emprego.
Comment, quand et où je suis devenu à toi..
How, when and where did I become yours.
" To thy high requiem become a sod
Para o teu réquiem transmudado em relva amena.
♪ for this nothing l've become ♪ ♪ it s just something that l've done ♪ ♪ I never meant to show you my mistakes ♪
[SEASON FINALE]... Equipe InSUBs...
♪ for this nothing l've become ♪
- What's The Frequency, Kenneth?
♪ from this nothing l've become?
♪ from this nothing I've become?
♪ for this nothing l've become ♪
♪ for this nothing I've become ♪
♪ she will, she will become ♪
♪ she will, she will become ♪
I become more mad about you
¶ Eu fico mais louco por ti
It s become so terribly boring.
Tornou-se cada vez mais aborrecida.
- On arrête quand?
# But you've become a part of me - Quê?
Now? Become only a declaration of fashion and identity? ..
Já se transformou em nada mais que uma questão de moda e identidade que os miúdos utilizam para foder e ter uma vida social.
♪ from this nothing l've become?
♪ from this nothing I've become? ♪