Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Benito
Benito Çeviri Portekizce
190 parallel translation
Un soldat de l'armée de Benito Juárez, señor.
Um soldado do exército de Benito Juárez, senhor.
- Non, Benito!
- Não, Palito! Não!
Ils vont dans une plus grande ville où ils sont protégés par les soldats de Benito Juàrez.
Às vezes väo para uma cidade maior onde estejam sob a protecçäo dos soldados de Benito Juárez.
Le Commandant Général, Benito Mussolini, explique les grands mérites des Grenadiers au leader du IIIème Reich.
O Comandante Geral Benito Mussolini, ilustra ao Chefe do III Reich... as condecorações da arma.
Benito Mussolini, fondateur de l'Empire, déploie le salut de l'Italie fasciste au chef du IIIème Reich.
Benito Mussolini, fundador do império, dirige a saudação da Itália fascista... ao chefe do Terceiro Reich.
Benito...
Benito...
Il portait un san-bénito.
Estava a usar um sanbenito.
Benito, Adolpho, on est sages!
Benito! Adolfo! Portem-se bem!
Benito, tu vas prendre une beigne!
Benito, ainda levas uma estalada!
Le dictateur Benito Mussolini a été destitué et exilé.
O ditador Benito Mussolini foi deposto e exilado.
Cassie Mayweather, Sam Kennedy. Police de San Benito. On peut vous parler?
Cassie Mayweather, Sam Kennedy, policia.
Bonjour. Cassie Mayweather, police de San Benito.
Cassie Mayweather, com a policia San Benito.
Sam Kennedy, Police de San Benito.
- Sam Kennedy, Policia de San Benito.
Sam Kennedy, Police de San Benito.
Sam Kennedy, da policia de San Benito.
Oú puis-je trouver le pére Benito?
Desculpe-me, onde posso encontrar o padre Benito?
Le pére Benito appelle ça un dispensaire, mais ce sera un hôpital.
O Padre Benito chama-lhe clínica, mas na realidade será um hospital.
Le pére Benito l'a baptisée ainsi.
Foi como o padre Benito a baptizou.
Le pére Benito l'a exorcisée une fois.
O padre Benito exorcizou-a uma vez.
Je voudrais voir le pére Benito.
Venho ver o padre Benito.
Bienvenue, pére Benito.
Bem-vindo, padre Benito.
Et le pére Benito.
E o padre Benito.
Chato Aguilar ou le pére Benito?
O Chato Aguilar ou o padre Benito?
Mais pour le pére Benito, c'était pas assez.
Mas, porra, o padre Benito queria mais.
Enfoiré de pére Benito...
Maldito padre Benito, filho da...
"Garde tes distances avec les prìtres," a dit Benito Juarez.
Tens que manter distância dos padres, como disse Benito Juarez.
Ce que les journaux racontent sur le pére Benito.
O que os jornais dizem acerca do padre Benito.
Benito est une calamité.
Aquele Benito é uma calamidade.
Benito a bonne mine.
O Benito está bem.
Un frére á l'esprit égaré... a voulu traîner dans la boue les grandes et nobles actions... - entreprises par le pére Benito. - Pauvre type!
O nosso vizinho decidiu manchar as acções nobres e boas empreendidas pelo padre Benito.
- Vive le pére Benito!
- Viva ao padre Benito!
- Et le pére Benito?
- Onde está o padre Benito?
Le pére Benito devrait acheter une autre camionnette, non?
O padre Benito devia comprar uma outra carrinha, não acha?
- Du pére Benito.
- Fala da parte do padre Benito.
Au retour du pére Benito, il y aura un nouveau sacristain ici, compris?
Quando o Padre Benito chegar haverá aqui um outro sacristão, está bem?
Le pére Benito a accompli sa mission sur la terre.
O padre Benito já cumpriu a sua missão na Terra.
- lls ont opéré le pére Benito.
- Operaram o padre Benito.
- Benito, viens ici.
- Benito, vem aqui. - O quê?
Ouais, j'ai besoin de dix autres caisses avec ça et, Benito... bien travaillé ce soir.
Preciso de mais dez caixas e, Benito, bom trabalho hoje.
J'ai réussi à sortir en douce pour aller à toutes les fêtes que je voulais, et j'avais Marie et Benito Mussolini comme parents!
A sério, eu conseguia ir à socapa a todas as festas que queria e tinha a Marie e o Benito Mussolini como pais.
J'ai dans mes mains ce document signé par moi, M. Hitler et Benito Macaroni à Munich.
Tenho aqui na mão este papel assinado por mim, por Herr Hitler e por Benito Macaroni, em Munique!
Benito courrait après tous les jupons.
Benito estava tendo diversos casos.
- Il faut changer le recrutement, Benito.
Temos que mudar o recrutador.
Benito, il y a six millions de putains de chômeurs en France.
Benito! Há 6 milhões de cabrões desempregados em França.
- Benito, un flic! ?
Benito, és polícia?
Benito, viens.
Benito, anda! Vamos embora!
Gunther a décampé... je ne peux pas trouver Benito et la démo culinaire est fichue.
O Gunther deixou-me. Não consigo encontrar o Benito, e a aula de culinária está arruinada.
Benito?
Benito.
Benito.
Temos o Benito.
Benito!
Benito!
- Benito, qu'est-ce que tu fais?
Então Benito, que estás a fazer?
- Je m'appelle pas Benito non plus.
Não me chamo Benito.