Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ber
Ber Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Et "Ber" est une rivière, il y a beaucoup de rivières là-bas. "Camber".
"ber" é um rio, e na zona há muitos rios.
Donc ils l'ont appelée Cam-ber-ley. Camberley.
Assim ficou Cam-ber-ley.
- Vous êtes revenu de Saint... Saint...? - De Saint-Trop!
Merlin, voltou das Ber...
M. Ie président, Ies rues de Fa.ber sont à vous.
Sr. Mestre-de-cerimónias, as ruas de Faber são suas.
Tu passes ta journée avec des vaches et tu viens nous ber-flam?
Fode-te mais o Tweetie! Não aturo merdas de gajos que vêm vacas!
Trois mots, les gars.
Três palavras. Pu-ber-dade.
Les travaux dureront 2 semaines. C'est écrit dehors.
Ber-Bernard, vai demorar duas semanas, têm um aviso.
Robber... Pas de "ber", juste "Rob".
uh, Robber... sem "ber", só Rob.
Laisse tom ber.
Larga-a.
On ne se préoccupe que de la'ture et des'attes.
Só te importas em... tir e... ber.
Berna —
Ber...
Ce fichu Ber-nerd Dillon.
Maldito Bernard Dillon.
Ber-nerd.
Bernard.
Cet homme, Marshall, nous a déjà glissé entre les doigts. Non, je veux dire, vous savez... ça vous rend ça personnel, Ber-nerd. Vos doigts, pas vrai?
O Marshall já nos escorregou por entre os dedos, uma vez.
J'ai aussi évolué, Ber-nard.
Também segui em frente, Bernard.
Me laisse pas tom ber comme ça.
Não desapareças assim.
on ne choisit pas de tom ber amoureux.
Não escolhemos por quem nos apaixonamos.
Ber-ka-no.
BER-KA-NO.
Je suis sérieuse, je vais vraiment tom ber en morceaux si t'es sympa avec moi
A sério, eu vou abaixo se fores simpática para mim.
"Tess d'Ur-ber"?
"Tess of the De-erber"?
Notre engagement à défendre l'Europe de /'Ouest et Ber / in-Ouest est intact.
O nosso compromisso em defender a Europa Ocidental e Berlim Ocidental mantém-se inalterado.
Dites, c'est quoi, la pu-ber-té?
O que é a pu-ber-dade? Não sei.
L'examen du corps le confirmera.
Mas preciso ber o corpo para poder confirmar.
- Je t'offre à boire?
- Vamos ber uma bebida?
- Ber djeli raconte l'histoire de chaque personne remontant à de nombreuses générations.
O "Ber Djeli" recitava a história de cada uma das pessoas recuando muitas gerações.
L'attaque est sur Berlin-Brandenburg.
- O atentado é BER.
C'est du bon travail Carrie, mais la cible est l'aéroport de Berlin.
Boa, Carrie, só que BER é o alvo.
C'est BER.
- É BER.
L'attaque... Le professeur m'a dit, C'est BER.
O atentado, o professor disse-me, é BER.
C'est bien, Carrie. Ă part que c'est l'aéroport de Berlin la cible.
Boa, Carrie, só que BER é o alvo.
J'appelle pour confirmer des informations d'un Jill Bear, Lam Bear.
Estou a ligar para confirmar umas informações de um Jill Ber, Lam Ber.
Voyons voir ce qu'on a là.
Vamos lá "ber"...
Dans ce pays, on dit "Ber-nard."
Neste país, dizemos "Bernard".
Vous vous êtes rassemblés devant l'usine. "Li-ber-té!"
Liberdade! "