Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bernardo
Bernardo Çeviri Portekizce
314 parallel translation
Un saint-bernard.
Um São Bernardo.
- Parce que tu es bon et gentil, et que tu as des yeux spéciaux, un peu comme un saint-bernard.
... e os teus olhos säo especiais, como os de um S. Bernardo.
Bernardo?
Bernardo?
Bernardo.
- Foi Bernardo.
Ecoutons Bernardo!
Muito bem. Sentemo-nos. Ouçamos Bernardo contar-nos o caso.
Deux nuits de suite, Marcellus et Bernado virent surgir un guerrier, parfaite image de votre père.
Duas noites seguidas, Marcelo e Bernardo, de guarda à noite, em plena noite cerrada, viram aparecer uma figura como o vosso pai, armado, perante eles, com andar solene, passou lentamente.
- Qu'attendiez-vous?
- Esperava um S. Bernardo?
Saint-Bernard, oui! Simpatico.
Um São Bernardo! Simpático! Olá, Viviane.
- Ça va, Bernardo?
- Estás bem, Bernardo?
Bernardo O'Reilly.
Bernardo O'Reilly.
- On peut venir avec vous, Bernardo?
- Podemos ir consigo, Bernardo?
- Bernardo.
- Bernardo.
Bernardo.
Bernardo.
Emmène tes "amis" hors d'ici, Bernardo.
Leva os teus "amigos" daqui, Bernardo.
On va faire un conseil de guerre pour tout mettre au point. Je vais annoncer la mauvaise nouvelle à Bernardo.
O protocolo exige um conselho de guerra entre nós e eles para combinar tudo, por isso vou falar com o Bernardo.
- Où trouveras-tu Bernardo?
- Onde vais falar com o Bernardo?
- Bernardo m'a fait promettre.
- O Bernardo obrigou-me a prometer.
Et toi, quand tu regardes Bernardo?
Que sentes quando olhas para o Bernardo?
- Entre, Bernardo.
- Entra, Nardo.
Si Bernardo savait...
Se o Bernardo soubesse...
Non, il est comme Bernardo.
Não, ele é como o Bernardo.
Bernardo n'a pas appris les manières.
O Bernardo ainda não aprendeu boas maneiras.
Bernardo, si tu changes d'avis, on peut...
Bernardo, se quiseres mudar de ideias...
- Bernardo, tu veux une cigarette?
- Bernardo, queres um cigarro?
Tout le monde sera content, hein Bernardo?
É bom para todos.
On verra Bernardo s'effondrer, ce soir
Esta noite vamos ver o Bernardo de rastos
- Je ne veux pas me battre.
- Não quero lutar, Bernardo.
Bernardo l'a tué, il ne voulait pas non plus.
Quando o Bernardo o matou... Sei que não foi de propósito.
Riff et Bernardo.
O Riff e o Bernardo.
J'ai entendu Chino leur parler de Tony et de la s ur de Bernardo.
Ouvi o Chino a falar aos Tubarões do Tony e da irmã do Bernardo.
Tu feras ce que Tony a fait à Bernardo?
Fazes-lhe o que o Tony fez ao Bernardo?
Et moi, j'aimais Bernardo.
Eu também amava o Bernardo.
- La s ur de Bernardo, s'il vous plaît.
- A irmã do Bernardo?
- La copine de Bernardo, aider?
- A rapariga do Bernardo quer ajudar.
La roulure de Bernardo.
A vagabunda do Bernardo.
- La truie de Bernardo.
- A porca do Bernardo. - Sua mentirosa.
Bernardo avait raison.
O Bernardo tinha razão.
Les protestants, sous le prince Bernard de Saxe-Weimar, sont au sud, là.
Os protestantes, sob o comando do príncipe Bernardo Saxe-Weimar... estão no sul, por aqui.
Si Bernard veut obtenir les subventions des Français promises par le Cardinal Richelieu, il devra traverser le Rhin, et vite.
Se Bernardo conseguir a ajuda dos franceses... tal como foi prometida pelo Cardeal Richelieu,... Ele deve cruzar o rio Rhine, e a toda velocidade.
Je vous parle en toute honnêteté, Bernard continue d'avancer.
Posso falar com franqueza? Bernardo está a caminho.
On ira rejoindre le prince Bernard, on l'aidera à traverser le pont.
Nós iremos juntar-nos ao Príncipe Bernardo e ajuda-lo-emos a cruzar a ponte.
La prince Bernard a gagné?
O Príncipe Bernardo ganhou?
Et celle au saint-bernard?
E aquela que tinha um são-bernardo?
La maison du Dr Bernardo est loin?
A que distância fica a casa do Dr. Bernardo?
Vous allez chez le Dr Bernardo?
- Vai a casa do Dr. Bernardo? - Sim, sim.
Êtes-vous un ami du Dr Bernardo?
É amigo do Dr. Bernardo?
Je vais interviewer le Dr Bernardo pour notre supplément du dimanche.
Vou entrevistar o Dr. Bernardo para o nosso suplemento de Domingo.
Le... Le Dr Bernardo est-il là?
Está... está cá o Dr. Bernardo?
Le Dr Bernardo est là... ou non?
O Dr. Bernardo está cá ou... não?
Je suis le Dr Bernardo.
Sou eu o Dr. Bernardo.
Dr Bernardo, je suis très excitée d'être ici.
Dr. Bernardo, não calcula como estou excitado de estar aqui.