Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bikini
Bikini Çeviri Portekizce
520 parallel translation
Est-ce qu'une de ces bimbo en bikini vaut la peine de se faire brûler les yeux?
As beldades de biquíni valem a pena?
Alors que nous cinglions vers Bikini, Achab ne se montra que rarement.
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
Choisis le bikini.
Usar o biquini.
Le jour où elle vous a rendu votre... bikini en peau de léopard.
O dia em que ela devolveu o seu biquíni às riscas tigradas.
Je commencerais pas passer quelque chose sur ce bikini.
Eu vestia algo por cima desse biquini, minha cara.
J'aime les filles en bikini.
Eu gosto de uma moça em biquíni.
Et puis... quand vous étiez allongée dans le canoë, en bikini.
E daí... fica deitada na canoa... de biquíni.
Demande à un barbouilleur de lui tartiner un bikini!
Snooks, basta você mandar pintar um biquíni... por cima disso aí.
En bikini, hein? Des photos... au naturel!
Fatos de banho, "apanhados", sabe, fotos de "apanhados"?
C'est le zizi en bikini.
É o weenie no biquíni!
Elle est en bikini!
Está de biquíni!
Tu te souviens de la photo que je t'ai envoyée? La blonde en bikini string? Va la chercher.
- Vai buscar a foto que te mandei.
Les missions de James Bond sont sur la Côte d'Azur, avec des James Bond girls en bikini.
O James Bond é normalmente chamado para missões na Riviera. Acompanhado pelas belas mulheres 007 de biquíni.
Elle est plus baveuse qu'une huître en bikini.
A rapariga é mais húmida que um fato de banho dum haddock.
Cette conne d'Ukrainienne m'a brûlée à la cire sur la ligne du bikini!
Tudo porque esta cabra ucraniana arruinou a minha depilação na bainha do biquíni.
Pourrais-tu en dire plus sur cette photo de ta sœur en bikini?
Podes explicar esta fotografia da tua irmã em biquíni?
À qui vais-je offrir ce qui se cache derrière le bikini n ° 1?
Ninguém vai dormir até eu ser espiada. Peg, talvez seja por estarmos aqui no segundo andar e é difícil subir para aqui e espreitar.
Palm Springs, où le fil dentaire tient lieu de bikini.
Palm Springs, pá, a terra do biquini fio dental.
Grâce à toi on va déjà passer une heure en moins à bikini land.
Graças a ti, já estamos uma hora atrasados para a Biquinilândia.
- Quelqu'un a laissé son bikini.
- Alguém deixou um bíkíní na relva.
J'aurai des réunions, des déjeuners, je verrai des filles en bikini.
Vá lá, reuniões almoços. Audições com raparigas em bikinis.
Ça me dit bien de voir des petites étudiantes en bikini.
Não me importava de ver umas universitárias em fio dental.
Des types jouent au volley, entourés de filles en bikini, et je me dis : "J'ai peut-être forcé sur la glace."
E aparecem bolas de vólei, jet-skis, miúdas de biquíni e eu digo para comigo : "Talvez esteja a pôr gelo a mais no meu".
Songez à ces pubs avec une femme en bikini, à côté d'un kit de clés à molettes 32 éléments.
Não adoram aqueles anúncios em que vêem a mulher de biquíni, ao lado do conjunto de 32 ferramentas e ela...
On regarde la fille en bikini, puis le kit, en pensant : " Si elle est à côté du kit, et que j'ai ce kit... cela signifierait-il que...
Olhamos para a miúda de biquíni que olha para as ferramentas... e pensamos : " Muito bem, se ela está ao lado das ferramentas, e se eu tivesse aquele conjunto de ferramentas...
Mais qu'est-ce que je vais faire de ce bikini, taille éléphant?
Então, que raio queres que eu faça com este biquíni?
"Il me faut un génie avec de la magie dans le bikini" par Johnny Calhoun.
Foi Johnny Calhoun em "Quero um Génio com um Biquíni Mágico".
Qui a vu "La Vengeance des Vampires Surfeuses Tueuses en Bikini"?
Alguém já viu "A Vingança das Vampiras Surfistas em Bikini"?
Et bien, il y a une scène où, la journaliste qui porte des lunettes et un t-shirt moulant était emprisonnée dans le repaire des surfeuses vampires en bikini et s'en sort avec un plan tellement génial qu'il mériterait un Nobel.
Numa cena no filme, com uma jornalista que tinha óculos e uma camisola apertada, e estava presa no covil das vampiras, ela engendrou um plano de fuga fantástico.
vous pensiez que vous me tromperiez avec ce plan d'abrutis tiré de "La Vengeance des Vampires Surfeuses Tueuses en Bikini"?
Acham mesmo que eu me ia deixar enganar por esse plano da treta do filme "A Vingança das Vampiras Surfistas em Bikini"? !
Bientôt, ce sera le bikini!
Esta bem, tem de ficar bem!
11 mois après le bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki, a été menée l'opération Crossroads sur l'atoll de Bikini, à 4000km à l'ouest d'Hawaï.
11 meses após o bombardeamento sobre Hiroshima e Nagasaki A operação crossroads foi conduzida no Atol de Bikini. 2500 milhas a oeste do Havaí.
L'explosion a envoyé cinq navires, dont deux destroyers, au fond du lac de Bikini.
A explosão mandou cinco navios, incluindo dois destróiers para o fundo da lagoa do Atol Bikini.
Le Saratoga a coulé gît toujours au fond de la mer de Bikini.
O Saratoga afundou e está no fundo da lagoa do Atol de Bikini até os dias de hoje.
J'ai volé plusieurs fois sur le site et par temps clair, si l'eau est calme, on peut encore voir le Saratoga.
Eu vôo sempre sobre a lagoa do Atol de Bikini e em dias claros, com a água calma, pode-se ver o Saratoga no fundo.
Un groupe de travail mixte fut créé pour partir à nouveau dans le pacifique, et se procurer l'île de Enewetak, à 300 km à l'ouest de Bikini, où Crossroads avait eu lieu.
Uma força tarefa conjunta foi criada e voltaram para o Pacífico. A uma ilha peculiar chamada Eniwetok a 200 milhas a oeste de Bikini Onde a Operação Crossroads teve lugar.
Après son retour de Bikini, dans des déclarations publiques, des entrevues et des articles publiés, l'amiral Blandey fait d'importantes recommandations sur les bombes atomiques.
Após seu retorno de Bikini, em coletivas públicas Entrevistas e artigos publicados, o Almirante Blandey Fez recomendações de grande importância sobre bombas atômicas.
Des opérations ont été menées à Bikini et Enewetak comme auparavant.
Uma operação foi conduzida como feita em Eniwetak e Bikini antes.
La princesse Leia portait... une sorte de bikini doré.
A Princesa Leia trazia vestida... uma espécie de biquini dourado.
La princesse Leia en bikini?
A Princesa Leia e o biquini dourado?
La princesse en bikini doré!
A Princesa Leia e o biquini dourado.
Des filles en bikini, des buggys fringants, des surfers endiablés.
Miúdas em biquíni, buggies nas dunas, surfistas arriscados.
J'étais là, au bord de la piscine, en maillot de bain, entouré de jolies filles en bikini!
Ali estava eu à borda da piscina, de calções, com montes de miúdas giras à volta de biquini!
On a commandé le bikini Riviera en différentes tailles et couleurs.
Estou a ver uma ordem de compra onde consta a encomenda do biquíni Riviera em vários tamanhos e cores...
Et tu voulais commencer par le bikini!
Contente por não termos começado pelas faixas para bikini?
De notre envoyé spécial, un nabot en bikini.
Com a reportagem ao vivo um anão em biqui. Mais de metade da população da cidade foi infectada com o vírus. Obrigado, Tom.
L'été suivant, il me voit en bikini pour la 1re fois.
Depois vê-me só com duas peças pela primeira vez.
Je peux enfin me détendre et retirer ce bikini.
Posso descontrair e tirar este biquíni apertado.
Mon nouveau bikini est un peu serré.
Eric, comprei este novo bikini, mas parece-me pequeno demais.
D'habitude, je craque toujours pour le bikini en chantilly.
Costumo cair sempre na história do biquini de chantilly.
Tu ne l'as jamais vue dans son bikini en Chantilly?
Nunca a viste com o biquini de chantilly?