Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bin
Bin Çeviri Portekizce
800 parallel translation
- Le bin s!
- Que desastre.
Bin c'est pas difficile hein...
Queres?
Bin ou sont les piquets? Les piquets...
Não temos tempo para ficar a espera...
Bin... trêve?
- Cuidado! - Vamos sair daqui.
" Sancho Panza ( M. Organs ), a gâché une impeccable scène de viol chorégraphié en déboulant et en criant intempestivement'C'est quoi ce bin s?
Uma visão tua parece Por algum motivo Impossível de resistir
" Sancho Panza ( M. Organs ), a gâché une impeccable scène de viol chorégraphié en déboulant et en criant intempestivement'C'est quoi ce bin s?
"Sancho Pança, ( Mr. Órgãos ) estragou uma cena de violação bem coreografada com o seu aparecimento súbito e gritos persistentes de : 'Mas o que vem a ser isto?"'
Ich bin heureux meine Tante.
Estou muito feliz, minha tia!
( Vraiment? ) Ich bin envoyé parrr Don Césarrr!
Fui enviado por Dom César.
Nein, mein liebe, ich bin konfortabel!
- Não, meu amor, estou bem.
Ich bin es, Don César. ( c'est moi )
- Sou eu, Dom César!
C'est bin possible, mais maintenant ils ont des raisons...
Pode ser mas agora eles têm razão!
Ich bin Stegman.
Meu nome, está como Stegman.
"Bin, pour que les gens le voient et sachent qui je suis."
"Bem, apenas para as pessoas verem e saberem quem eu sou."
Ouais, bin, je préfère qu'elle sache ce que je fais plutot que de la laisser sans savoir.
Yeah, bem, prefiro deixar que minha mãe saiba o que está se passando, você sabe, melhor que ocultar a verdade.
Oncle Bin, ne perdons pas de temps.
Exacto, Tio Bin, a ver se não perdemos tempo.
- L'oncle Milton Bin?
- O Tio Milton Bin? - Não, chefe.
Ich bin ein officier soviétique.
Ich bin ein oficial soviético.
Déménagez, allez à Miami vous asseoir au soleil, écouter Bing Crosby, jouer aux échecs et au bingo.
É assim... Vocês mudam-se, vão para Miami... Sentam-se ao Sol, Ouvem o Bin Cosby.
Ach, Danke schœn... Ich bin très bien izi, ma fieille Branche!
Tem corrido tudo bem, meu velho.
"Ich bin ein Berliner!"
"lch bin ein Berliner!"
Tu te laisses exploiter. Ich bin ein con.
Não me perguntes o que posso fazer por ti, mas o que podes fazer por mim.
Qu'est-ce que c'est que ce bin s?
Que foi isto agora?
C'est quoi, ce bin s?
Que parvoíce é esta?
Qu'est-ce que c'est que ce bin s!
Que parvoíce é esta?
Ils sont dingues. C'est quoi, ce bin s?
Mas que diabo?
Ich bin ein client de la foire au troc de Springfield.
Ich bin ein anfitrião da feira da ladra de Springfield.
Que fait-il ici?
Por que trouxeram Wang Bin?
Wang Bin, allez!
Wang Bin, fique aí de pé!
Regardez-le bien Il travaillait ici...
É o mesmo Wang Bin que uma vez me insultou.
Wang Bin, reste là!
Wang Bin, não cause problemas aqui.
C'est bin. J'ai le flingue.
Ok, tenho a arma.
Conseiller littéraire : Wang Bin
Aconselhamento literário Wang Bin
Je m'appelle Karl.
- Meine Name ist Karl. Ich bin expert.
Ich bin expert. Vous êtes là pour réparer le câble.
- Deve ter vindo arranjar o cabo.
Selon les premières indications il s'agirait de l'œuvre du Cheikh Ahmed Bin Talal, un ecclésiastique fondamentaliste extrémiste...
Indicações primárias sugerem a implicação do Xeque Ahmed Bin Talal, um clérigo fundamentalista radical...
Il s'agit du Cheikh Ahmed Bin Talal.
Chama-se Xeque Ahmed Bin Talal.
Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ce Cheikh Ahmed Bin Talal?
Então o que é que me pode dizer deste Xeque Ahmed Bin Talal?
- Ahmed Bin Talal.
- Ahmed Bin Talal.
Quand Kennedy a déclaré : "Ich bin ein Berliner", il disait en fait : "Je suis une saucisse cocktail."
Quando Kennedy disse aos alemães... ele estava, na verdade, a dizer :
Ich bin here
Ich bin hier.
C'était un de ces jours qu'on oublie jamais Je venais d'arrêter Osmond Bin Laden au match des Lakers-Knicks.
Era um daqueles dias de que nunca nos esquecemos. Tinha detido o Osmond Bin Laden, num jogo entre os Lakers e os Knicks.
L'Etat appelle le colonel Bin Le Cao comme témoin à charge.
A Acusação chama o Coronel Bin Le Cao a depor. Protesto.
Qui est ce colonel?
- Quem é o Coronel Bin Le Cao?
- Veuillez décliner votre nom.
- Diga-nos o seu nome. - Chamo-me Bin Le Cao.
Vous, alors...
- Ao Bin Whinp - Eu gosto do Bob Maguena.
Nous ne savons rien de ce que projette une bonne demi-douzaine... de chefs de groupuscule, mais ce n'est pas mon souci immédiat.
Vale a pena dizer que não sabemos o paradeiro de vários terroristas incluindo o Bin Laden, apesar de não ser o que me preocupa agora.
Bin sûr, Smithers.
Claro, Smithers.
Nouvelles de l'étranger : le terroriste Allal bin-Hazzad... aurait trouvé la mort aujourd'hui dans l'explosion inexpliquée... d'un yacht en Mêditerranêe.
O suspeito de terrorismo, Allal Bin-Hazzad, foi morto hoje numa inexplicável explosão de um iate no Mediterrâneo.
Hé bin Hé bin Hé bin....
Um saltinho!
Har... bin... son.
Foi beber água.
"Ich bin ein Ausländer" - "Je suis un étranger."
"Eu sou um estranho."