Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Blah
Blah Çeviri Portekizce
165 parallel translation
"Avalanche d'allégations..." Blah, blah, blah.
"Nos últimos tempos tem havido alegações", blá, blá, blá,
Des pipelettes! Blah, blah, blah!
Mexeriqueiros!
Tout le monde sait que je me suis repenti!
Blah, blah, blah! Já todos sabem que me arrependi.
Si il y a quelques services que je puisse fournir, n'hésitez pas à me contacter, blah, blah, blah.
E se houver algum outro serviço que possamos oferecer, por favor telefonem.
On a la classe, on est les meilleurs... ", etc.
Somos muito bons, somos os mauzões, blah, blah, blah, blah.
Bla bla bla.
Blah blah blah.
" De part la nature de votre crime, blah-blah-blah-blah...
" Devido à natureza do seu crime,
Bla-bla-bla.
E depois tive de levar toda a gente para casa, e o Kelso disse... blah, blah.
" Je le de déclare par la présente, quand 50 planètes et bla bla bla bla... manque plutôt de poésie des pères fondateurs.
" Eu o de ordeno por este meio que quando cinquenta planetas e blah blah blah blah... falta a poesia dos fundadores.
C'est quoi ça, encore? " Clause d'exemption,
O que é isto : blah de blah blah blah blah blah yah yah blah blah...
Fades!
... blah!
Fades?
Blah?
Lui, il est fade.
Ele é blah e ela é...
Parce qu'elle trouve que tu es fade.. et que Monica parle trop fort.
Porque te acha blah e acha que falas muito alto, Monica.
Je suis un gai luron!
- Não sou blah. Sou cómico!
Je suis fade?
Sou blah?
Appelle-la, petit.
Então e o... Blah, blah, blah. Faz a chamada, pequeno homem.
Je vous déclare... blah! blah!
E agora eu os declaro... bla, bla, bla.
Grisham insiste pour que chaque personne qui veut participer, signe ce formulaire, qui décharge le casino de toute responsabilités, de handicaps physiques, blah, blah, blah.
O Sr. Grisham insiste em que todos os que desejem participar na nossa experiência... assinem este documento, absolvendo o casino de resposabilidades... responsabilidade pessoal, bla, bla, bla, bla.
C'est la timidité face à... " Minable.
É a timidez antes de... " Blah, blah, blah, blah.
"Bla Bla Bla"...
Blah, blah, blah.
Bla, bla, bla!
Blah, blah, blah!
Elle a dit "bla-bla".
Ela disse "blah-blah."
"Chouchou, Chris Marshall... fils du défunt Graham Marshall... devrait briguer le siège de sénateur de son père aux prochaines élections."
Citação, "O favorito sentimental Chris Marshall blah, blah, blah filho do falecido Senador Graham Marshall, blah, blah é esperado que corra ao lugar do pai nas próximas eleições." - Fim de citação.
Blah, blah, blah, d'accord.
Blah, blah, blah, Está bem.
Par exemple, faire connaître l'art aux gosses défavorisés dans la communauté, et ci et ça...
Sabe, como... trazendo arte às crianças desprivilegiadas na comunidade blah-blah-blah
- Blah! Blah! Blah!
- Blá, blá, blá... eu, eu, eu... blá, blá.
Gooooz... bla-bla.
Goos blah blah.
Pas "bla-bla".
Não é "blah blah," Nate.
Tu l'as réconfortée car elle était faible et vulnérable et bla bla bla, ça a fini au lit.
Tu deste-Ihe conforto porque ela estava fraca e vulnerável e blah, blah, blah, sexo picante.
Blah, blah.
- Bla, bla.
Blah. - Alors pourquoi ne t'ai-je pas vu dernièrement?
Então por que não te tenho visto ultimamente?
Faites les... blablabla... les trucs qu'ont faits les autres médecins.
Façam os exames, sabem, os blah blah blah, todos aqueles que os outros médicos receitaram.
Enfin, bien sûr que je veux tomber amoureux, me marier, blah, blah, blah.
Quero dizer, sim, eu quero apaixonar-me e casar, blá, blá, blá.
Vous me suivez? Je prends ça pour un oui.
Pessoa de dentro, retornos garantidos, blah, blah, blah.
- Tu sais, "feliz nabiblah."
- Sabes, feliz Navi-blah.
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. Ecoutez ce qu'il en est!
- Eu sou o Tenente Coronel...
"en tant que comptable, ne devriez vous pas bla bla blah..." Arrête ça!
"Como contabilista, não devia...?" Blá, blá, blá...
"Démon, démon, blah, blah, blah" discours d'il y a une minute minute.
"Maldade, maldade, blah, blah, blah" à uns minutos atrás.
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah...
Blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá.
Je mets quiconque au défi d'en trouver une qui dit'Je t'aime'. Mais je ne sais pas vraiment ce que c'est que l'amour, et je veux toujours faire l'amour avec... bla bla bla...
Desafio-vos a achar uma música que diga eu te amo, mas não sei ao certo o que é o amor e ainda quero fazer sexo com blah-blah-blah.
- Allô?
Ele tem um caso grande em Newark, blah, blah, blah.
# When this old world starts getting me down # Blah, blah, blah... # - # Up on the roof... #
Sou um polícia e nem sequer sou assim tão bom.
Pilote!
Blah-blah, blah-blah, blah-blah...
Excuse-moi, Karen, on n'en a pas terminé.
Blippity blah blay blue blah, toca-me.
Oh mon Dieu, t'es tellement blah.
Esqueci-me onde isto acabava, mas o que importa é...
Blah blah blah.
É parte de toda uma cultura pegajosa.
Blah blah blah...
Blah blah blah
- Blablabla.
- Blah, blah, blah.
- Blah.
Bla. Bla.