English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Boot

Boot Çeviri Portekizce

139 parallel translation
Il y a loin entre Salt Lake et le cimetière d'Elkville, mais je suis sûr qu'il l'entend.
É um longo caminho de Salt Lake City até Boot Hill, em Elkville, mas, penso que ele pode ouvir.
Je suis à 20 kilomètres du port sur le chemin du retour.
Estou a 25 Kms. do cais de Boot Key Harbor, e vou regressar.
Malgré cela, Sam, vous quitterez Spanish-Boot.
Apesar disso, Sam, terá que deixar Spanish Boot.
Trop étriqué pour moi, Spanish-Boot!
Não há lugar para um homem do meu valor aqui em Spanish Boot!
Je... quitte Spanish-Boot.
Eu vou... sair de Spanish Boot.
Beaucoup plus sure pour vous que la ville! Pressez-vous.
Muito mais seguro para si do que Spanish Boot.
Spanish-Boot se meurt...
Lá se vai a cidade de Spanish Boot.
M. Boot est le propriétaire et l'éditeur.
Boot é o proprietário e o editor.
Dites à M. Boot que M. Tatum voudrait le voir.
Diga ao Mr. Boot que o Mr. Tatum gostaria de o ver.
M. Boot, mais j'ai fait les travaux d'aiguille.
Foi o Sr. Boot, Mas eu fiz o bordado.
M. Boot, Je traversais Albuquerque.
- Bem, Sr. Boot, estava passando por Alburquerque.
M. Boot, je suis un journaliste à $ 250 la semaine.
Sr. Boot sou um jornalista que vale $ 250 por semana.
Mais jusque-là, M. Boot, vous avez devant vous le meilleur journaliste que vous ayez jamais vu.
Mas até lá, Sr. Boot, o senhor terá o melhor jornalista que já alguma vez teve. Então por 40.
Maintenant, à propos de la femme de cet éditeur, Vous devez savoir que Mme. Boot est trois fois grand-mère.
Quanto ao caso com a mulher do editor, fique já sabendo que a Sra. Boot já foi avô por três vezes.
Ce que vous êtes méfiant, M. Boot.
Que natureza desconfiada você tem Sr. Boot.
Tatum à l'appareil. Passez-moi M. Boot en vitesse.
Passa-me o Sr. Boot, e faça-o depressa.
M. Boot?
Sr. Boot?
Non, je ne suis pas ivre, M. Boot.
Não, não estou embriagado Sr. Boot.
Boot a envoyé un télégramme d'une centaine de mots. et ils sont revenus plus nombreux encore.
Boot enviou umas duzentas palavras pelo telegrafo, e responderam pedindo mais.
M. Boot, Je vous ai envoyé un télégramme ce matin.
Bem, Sr. Boot, enviei-lhe um telegrama esta manhã.
Pas en dessous, directement à l'estomac, M. Boot.
De baixo nível não, enérgico, Sr. Boot.
Bonjour, M. Boot.
Olá Sr. Boot.
M. Boot a peut-être raison, tu ferais mieux de retourner avec lui.
Talvez o Boot está certo. Talvez seja melhor regressares com ele.
Regardez le calendrier, M. Boot. Nous sommes au 20ème siècle, la deuxième moitié!
Olhe para o calendário Sr. Boot, estamos no século 20... na sua segunda metade.
Où est Boot?
Onde está o Boot?
vous aimeriez vous faire $ 1,000 par jour M. Boot?
O quanto gostaria de ganhar mil dólares por dia, Sr. Boot?
Mais avant qu'ils ne vous tuent, sachez que je...
Mas antes de pôr o teu nome numa lápide em Boot Hill... é melhor que saibas.
Chaque flingueur de la frontière recherchait l'honneur de l'envoyer ad patres.
Ao ponto de os aspirantes a pistoleiros na fronteira... quererem ter a honra de o pôr no Boot Hill.
Bien, s'il vous arrive de voir ce heu... gentleman, dites-lui que je l'attends à Boot Hill.
Bem, se por acaso vir esse cavalheiro, diga-lhe que estarei à espera dele no Boot Hill.
20,000 $ contre un trou de 6 pieds à Boot Hill, ou une pension de 20 $ par mois si vous vivez assez pour la recevoir.
$ 20.000 contra uma cova em Boot Hill... ou uma pensão de $ 20 por mês, se viveres o suficiente para a receber.
Au cimetière?
Em Boot Hill?
J'ignorais qu'être un cadavre ne suffisait pas pour entrer au cimetière.
Pensei que qualquer pessoa pudesse ser enterrada em Boot Hill.
Le rallye de Boot Park a plein de voitures de course et on va devoir en emprunter quelques-unes.
O rali do parque Boot tem todo o tipo de carros, e acho que temos de pedir uns emprestados.
Ils ont trouvé un taxi gitan à Boot Park.
Encontraram o táxi no parque Boot.
Tu veux être mon voisin? Salut, voisin. J'ai pensé à toi et j'ai pensé que... tu aimerais voir Hisher Boot-trunk.
"Por favor, não vai ser meu vizinho?" Olá, vizinho. Estive pensando em si, e pensei que você... talvez goste de ver Hisher Boot-trunk.
" prés du vieux cimetière de Boot Hill, comme l'indique la carte ci-jointe.
" adjacente ao velho Cemitério de Boot Hill, tal como é indicado no mapa anexo.
Alimentation correcte.
Boot ok.
Des robots de sécurité dans le coin?
Há algum boot de segurança naquela área?
On lui fournit les réponses, on l'envoie vers la sonde et il transmet.
Transmita as respostas ao boot, mova-o para o pé da sonda e prepare-o para transmitir.
Un nommé Boot?
Um tipo chamado "Butt"?
Et Boot-head.
- E "Butthead".
Malheureusement, si vous ne savez pas où est le U-boot, et ce qu'il fait... le livre des Signaux Courts n'est pas d'une grande aide.
Infelizmente, se não soubermos onde está o submarino ou o que está a fazer o livro de códigos não serve de cábula.
Nous attrapions le U-boot à la surface, en Méditerranée Est.
Apanhámos o submarino à superfície. No Mediterrâneo Oriental.
Vous êtes l'homme qui a cassé le code U-boot. Hmm?
Foi você quem decifrou o código do submarino, não foi?
Une arme d'un de vos musées... récupérée d'un U-boot avec les livres de code, le nounours du capitaine et tout le tintouin.
- Uma arma desse seu museu. Trazida de um submarino, juntamente com os livros de código, o ursinho de peluche do Comandante, o que tem você?
Et le premier U-boot qui a rencontré le convoi a cassé le silence radio. - Comment
O primeiro submarino a ter contacto com o comboio, quebra o silêncio.
Mais si nous pouvons utiliser cela à notre avantage, nous serons capable de décrypter chaque signal... envoyé par chaque U-boot en haute mer pour 24 heures! - Incluant les rapport du code météo.
Mas se pudermos usá-lo a nosso favor, podemos decifrar todos os sinais enviados por todos os submarinos em alto mar, durante 24 horas.
Spanish-Boot est l'une d'entre elles.
Um desses lugares era a cidade de Spanish Boot.
Je reste a Spanish-Boot.
Resolvi ficar aqui em Spanish Boot.
Plus maintenant, pas pour Boot en tout cas.
Pelo menos para Boot.
M. Boot! M. Boot!
Sr. Boot!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]