Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Boule
Boule Çeviri Portekizce
3,219 parallel translation
La boule est toujours coincée.
A bola ainda está presa.
Un court-circuit dans la boule.
Um curto na bola.
Cette boule a 3500 fusils.
Esta bola tem 3500 "fusis" de iluminação.
Alors je vais regarder ma boule sur le toit. Et...
Então eu vou visitar a minha bola no telhado.
Bonjour, je suis Claire Morgan du Times Square Alliance... comme vous pouvez le voir... la boule a stoppé son ascension à la moitié du chemin.
Olá, sou a Claire Morgan da Aliança Times Square e, como todos podem ver a bola parou a meio caminho do seu destino.
Quand la boule descendra à minuit... ça arrivera... souvenons-nous d'être gentils avec les autres.
Por isso, quando a bola descer à meia-noite e ela descerá, vamos lembrar-nos de ser simpáticos uns para os outros.
Si la boule ne bouge pas, je ne bouge pas.
Não me mexo até que a bola se mexa.
Vous avez fait un beau discours sur le blocage de la boule.
Falou eloquentemente sobre a bola ficar presa.
Je ferais en sorte de ne pas lâcher la boule lorsqu'elle descendra.
Pode deixar que não deixo cair a bola nas descida da bola. - O que for.
Je dois réparer la boule, et vous devez réparer ce que vous avez cassé, aussi.
Preciso ir consertar a bola. E você também precisa consertar o que estragou.
La boule n'est pas encore descendue.
A bola ainda não desceu.
Et voilà la boule.
Aí vem a bola.
Écoute, je regardais la boule descendre et p...
Olha, estava a ver a bola descer e depois...
Je me disais qu'on devrait vérifier la vitesse de la boule de disco, pour qu'elle n'aille pas trop vite.
Lembrei-me de verificar a velocidade da bola de espelhos, ver se não está muito rápida ou...
T'as perdu la boule?
O que estás a fazer?
Jules, tu seras ma boule antistress humaine.
Jules, vais ser a minha bola de stress humana.
Mais je ne suis pas Jules ni ta boule antistress.
Mas não sou a Jules. Não quero ser a tua bola de stress.
Un jour j'ai failli m'étouffer avec un boule de chewing gum.
Uma vez também me engasguei numa pastilha.
- Tu perds ta boule d'irlandais.
Tu estás a perder a tua cabeça irlandesa.
Boule rouge.
Bola vermelha.
Boule verte.
Bola verde. Furto.
Dis moi, Sainte Boule n ° 8, Aurons-nous le Fowler Grant?
Diz-me, bola 8, vamos conseguir a bolsa Fowler?
Et la foule perd la boule Vous êtes prêts?
O público está em delírio Estão prontos ou não?
J'y crois pas, tu t'es assis sur la boule de papier d'alu!
Nem acredito que te sentaste na bola!
Qu'est-ce qui ne va pas, Boule?
O que se passa, Berlinde?
Non, pas Boule, il est de la famille
O Berlinde não, é família.
Boule est mort
O Berlinde morreu.
J'abandonnerai mon souhait de baseball professionnel pour faire revivre Boule.
Desisto do basebol profissional para trazer o Berlinde de volta.
"... Boule... "
O Berlinde vai...
Faites revivre Boule!
Traz o Berlinde de volta à vida!
Des antécédents de perdre la boule pour Wayne
Existe algum registo do Wayne ter perdido o juízo
Il prenait une boule à la pistache et je prenais deux boules aux fraises, avec garniture.
Ele comia uma bola de pistácio e eu comia duas bolas de morango, com cobertura.
Et cette petite boule plein de poil. Elle avait l'habitude de l'habiller,
Era um cão que ladrava muito e ela vestia-o.
Car maintenant tu es une boule de bowling.
Porque agora és uma bola de bowling.
La boule de feu complètement fini avec la chambre d'un résident et endommagé espaces communs à proximité.
A chama de fogo consumiu completamente o quarto de um residente e danificou áreas comuns próximas.
Ta maman perd un peu la boule des fois. Il faut donc l'aimer deux fois plus fort.
A tua mãe passa-se de vez em quando, só temos de a amar ainda mais.
Rien, j'ai une boule là...
Tenho um nó aqui...
J'ai une boule qui m'empêche de respirer.
Tenho um nó no estômago que não me deixa respirar.
Cette boule de testostérone, c'est pas Tom.
Aquele monte de testosterona não é o Tom.
Le bouclier est désactivé, mais ils sont en mode boule à facettes.
O escudo pode estar em baixo, mas eles entraram em modo brilhante.
J'ai la boule au ventre, je te parle comme à un frère.
Para mim foi um golpe. Não fazes ideia.
Double boule de chocolat.
Um cone duplo de chocolate.
Vous m'avez jamais vu perdre la boule pour quoi que ce soit, Dorothy?
Já me viste perder o controle, Dorothy? Não.
Et... Ça me fout en boule.
E... apenas me faz sentir zangado,
Je n'ai pas besoin de voir dans la boule de cristal de mon avenir.
Não preciso de olhar para a bola de cristal do meu futuro.
- Besoin d'une boule de cristal?
- Não preciso de ir ver a bola de cristal?
La sorcière salope se sort sournoisement du coin et donne des coups de boule dans la poitrine du cyclope.
E a Bruxa vadia foge e manda o ombro contra o peito do Ciclope.
La momie réplique avec un coup de boule.
E a Múmia retaliando com uma cabeçada.
Boule de révision.
Bola de revisão.
Cette petite boule de mousse insignifiante qu'on peut coincer tout au fond pour qu'elle ne la ramène pas trop.
Podemos enfiá-lo no fundo. onde só falará se lhe dirigirem a palavra.
Il a perdu la boule!
Ele é louco!