English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Bounty

Bounty Çeviri Portekizce

80 parallel translation
En décembre 1787... le Bounty mouille à Portsmouth avant de partir pour Tahiti... dans les eaux inexplorées de la Grande Mer du Sud.
- Em Dezembro de 1787, o H.M.S. Bounty está no Porto de Portsmouth na véspera da partida para o Taiti nas águas desconhecidas dos grandes Mares do Sul.
- Le Bounty, pour la Mer du Sud.
- Qual é o navio? - O Bounty, para os Mares do Sul.
Trinquons au voyage du Bounty!
Bom, um brinde à viagem do Bounty.
Au voyage du Bounty!
À viagem do Bounty!
Seigneur... au voyage du Bounty!
Abençoado seja. À viagem do Bounty!
C'est le Bounty?
É o Bounty?
Le Bounty pour Tahiti?
É o Bounty para o Taiti?
Quel compliment pour le Bounty, M. Joseph.
Uma honra para o Bounty, Sir Joseph.
J'ai barré le Bounty sur 27000 milles... et si vous pensez arriver sur une île paradisiaque... une rhumerie tropicale où l'on se goberge et où l'on dort... vous faites erreur!
Fiz 27 mil milhas com o Bounty e acham que chegaram a uma ilha paradisíaca, uma taverna tropical cheia de festas, cançöes e sono. Enganam-se!
Embarquez avec famille et biens immédiatement!
Juntem as famílias e os pertences! Já para o Bounty!
Voici M. Stewart. On était aspirants sur le Bounty.
Somos aspirantes do Bounty.
Le Bounty a dû couler.
O Bounty deve estar perdido.
Le 15 septembre 1792... pour mutinerie sur le Bounty, navire de Sa Majesté.
No dia 15 de Setembro de 1792 por motim no barco de Sua Majestade, Bounty. Chame Mr.
Depuis mon arrivée sur le Bounty voilà 4 ans... j'ai appris qu'un homme peut endurer pire que la mort.
Desde que zarpei no Bounty há quatro anos, vi como os homens podem ser submetidos a pior do que a morte.
L'idée est d'arriver de front et de brûler le navire.
Vou avançar com o Bounty, salvar o que puder e queimá-Io.
Bounty, je m'excuse de t'avoir fait attendre.
Perdão, Bounty. Fiz te esperar.
- Moi, c'est Bounty.
- O meu nome é Butterfinger.
Lis ton bouquin, Bounty.
Vai lendo o teu livro, Butterfinger.
- Tu aimes sûrement Bounty.
- Se calhar gostas do Butterfinger.
Suis-moi Bounty.
Vamos, Butterfinger.
Elle découpe son Bounty!
Está a cortar um Almond Joy.
Un Bounty, c'est pas une pépite.
Um Twizzler não é cobertura.
Bon, je prends des Bounty.
Está bem. Compro um Mounds então.
Eddie a dit que c'était comme être dans sa propre publicité Bounty.
O Eddie disse : "Parece que estamos num anúncio da Bounty."
On dirait un Bounty.
- Deve ser tenrinho.
J'ai juré de ne plus faire de ménage, depuis que je fais des pubs.
Tu sabes eu jurei nunca mais limpar. Não depois da Bounty me ter despedido de ser o seu porta voz.
J'ai mis du liquide jaune sur le comptoir. Bounty peut-il l'aspirer en cinq secondes?
Rosie, Eu acabei de deitar este copo de um líquido quente amarelo no balcão, e tu estás a dizer que o Bounty o pode limpar em cinco segundos?
Oh, de l'essuie-tout Bounty.
Bounty!
Oui, et vous en serez frappée en goûtant Trésor fermier dont chaque bouchée est un rêve de beurre.
Há e sei que concordarão quando provarem a Farmer's Bounty com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Je dis que tout le monde devrait essayer le Trésor fermier qui a la saveur riche et crémeuse du vrai beurre.
Eu só digo isto. Toda a gente devia provar a Farmer's Bounty com o verdadeiro, rico e cremoso saber da manteiga de verdade.
Et vous le découvrirez avec Trésor fermier : 0 % de matières grasses, mais un vrai parfum de beurre frais à chaque bouchée.
Talvez concordem quando provarem a Farmer's Bounty sem gordura com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Trésor fermier, c'est la volupté du palais... qui épargne votre tour de taille. Pas mal, Kate.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
Où on en est, du Trésor fermier?
Qual é a situação da Farmer's Bounty?
- Trésor fermier?
- Farmer's Bounty?
Avez-vous acheté du Trésor fermier?
- Trouxe a Farmer's Bounty?
Et vous aussi, quand vous goûterez au Trésor fermier, sans matières grasses, Ia saveur d'un vrai beurre bien crémeux à chaque bouchée.
Talvez concordem quando provarem a Farmer's Bounty sem gordura com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Une seule bouchée de Trésor fermier, votre palais retrouvera le vrai sens de la volupté sans que vos hanches en soient affectées.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
Trésor fermier...
Farmer's Bounty...
Pardon, ceci est-il vraiment du Trésor fermier?
Se faz favor. Isto é mesmo uma amostra de Farmer's Bounty?
- Au Trésor fermier?
- A Farmer's Bounty?
J'ai une soirée Trésor fermier mais on peut se voir après?
Tenho um compromisso com a Farmer's Bounty, mas adoraria ver-te depois.
J'ai aussi des Bounty et un sachet de Mars.
Tenho Paydays e uma caixa de Baby Ruths.
C'est bien ma veine! Je suis tombé parmi l'équipage des révoltés du Bounty.
Tive sorte em ir para um emprego excitante, com a tripulação do "Revolta na Bounty".
Un Mars et un Bounty, s'il vous plaît.
Um Aero e um Yorkie, por favor.
Monster Jam, Bounty Hunter ou Wubba Zorg...
Gosto de Monster Jam, jogo ao Bounty Hunter, Wubba Zorg.
Domino, voici l'équipe de Bounty Squad.
Domino, apresento-te os apresentadores do "Bounty Squad".
On participe à une émission de télé-réalité, Bounty Squad
Somos de um novo reality show. Chama-se "Bounty Squad".
Vos fils ont été enlevés par ces tarés de Bounty Squad.
Os seus filhos foram raptados pelos participantes daquele programa doido.
Vous n'avez pas un petit faible pour le Bounty?
Não morre por um chocolate do coco "Bounty"?
Pour remettre le Bounty dans son emballage.
Para pôr o pirilau de novo na embalagem.
Sa mission est de trouver des arbres à pain... à transplanter dans les Indes occidentales... pour nourrir les esclaves.
A missäo do Bounty era arranjar árvores de fruta-päo para levar para as Índias Ocidentais como alimento para os escravos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]