Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Boy
Boy Çeviri Portekizce
4,389 parallel translation
C'est la bande à Boy Blue!
É o Menino Azul e o grupo.
Détends-toi, cow-boy.
Calma, cowboy.
Vanno, voici Tommy boy ( Tommy Boy )
Vanno, este é o Tommy.
Johnny boy!
Meu rapaz Johnny!
Johnny Boy!
Meu rapaz Johnny!
Je surveille Red Dog pour Johnny boy.
Estou a tomar conta do Red Dog para o Johnny.
Johnny boy!
Johnny rapaz!
Oh boy.
Meu Deus...
Pour s'intégrer, on se déguise pas en cow-boy.
Se não queremos dar nas vistas, temos de ser discretos.
Qu'est-ce qui est plus américain qu'un cow-boy?
O que há de mais americano que um cowboy?
Voilà mon golden boy.
O meu menino d'ouro!
- Une autre bière, mon petit Donny?
- Mais uma cervejinha, Donny Boy?
Mais le petit Donny doit aller se coucher, hein?
O Donny Boy tem de se ir deitar, não é?
Eckert, arrête de jouer au cow-boy!
Eckert tens de parar de te armar em cowboy!
Remue-toi, play-boy, prends le volant!
Não fiques aí parado, ó jeitoso. Agarra o volante!
C'est qui, ce toy boy, Jason?
Quem é esse chuleco chamado Jason?
- Toy boy?
Chuleco?
Je suis un cow-boy
Sou um cowboy
- Vous n'êtes pas un cow-boy.
- Você não é um cowboy.
"Stacee Jaxx " dit être un cow-boy, mais fait plutôt penser à un... " jeune veau perdu dans le troupeau.
" Stacee Jaxx dir-vos-á que é um cowboy, mas ultimamente parece mais um'boy-cow'que se perdeu no rebanho.
Je suis dans un boys band.
Eu faço parte de uma boy band.
Tout comme chaque cow-boy chante une triste mélodie
Tal como cada cowboy Canta uma triste canção
Merci, petit cOw-bOy.
Até mais, vaqueira.
Ma mère s'est fait enlever, et j'ai échappé à un mariage forcé. Et me vOilà au milieu de nulle part avec un vieil indien et un cOw-bOy à couettes.
A minha mãe foi raptada por bandidos perigosos e eu mal escapei ao horror de um casamento forçado, tudo isso para acabar aqui no meio de nenhures com um índio surdo e uma índia de tranças.
- quoi? Un cOw-bOy à couettes?
Disseste "índia de tranças"?
Qui est cette cOw-bOy à couettes?
Quem é esta charmosa vaqueira de tranças?
- Ah, calme-toi. Respire un instant, cow-boy.
Calma aí, cowboy.
Le Beach Boy.
"Beach Boy".
Ici Big Boy sur KPWR.
Este é o show do Big Boy e o dia está lindo.
Je veux dire, çà me rappelle ce film où l'ancien escroc est pris pour un riche. et il y a le chapeau d'un cow boy et il y a un singe qui - - oh, en fait, je pense que c'était une série.
Quer dizer, lembra-me daquele filme em que o ex-presidiário é confundido com um fulano rico e tem um chapéu de cowboy, e tem um macaco que... na verdade, penso que era um programa de TV.
Passe-moi ce flingue, Backstreet Boy!
Passa-me a arma, Backstreet Boy!
Maman parle à un cow-boy.
A minha mãe está a falar com um vaqueiro.
D'accord, ça me rassure, les Boy Scouts.
Isso... Isso deixa-me mais descansada, a palavra de escuteiro.
Je suis un bad Boy.
Eu sou um "B-Boy". ( Brakedance-Boy )
Vas-y popcorn boy.
É isso aí, rapaz das pipocas.
Il faut d'abord remonter au père, Jonathan Warren Oodie, ou Johnny Boy Oodie, comme on le surnommait.
O caso leva-nos ao pai deles, Jonathan Warren Oodie, ou "Johnny Boy Oodie", como era chamado.
Passé la vingtaine, Johnny Boy a fait partie du Ku Klux Klan.
Parece que, após os vinte anos, se envolveu com a Ku Klux Klan.
On avance dans le temps, le KKK disparaît plus ou moins et Johnny Boy part auréolé de gloire lors d'un raid fédéral en mars 1986.
Mais futuramente, a KKK deixou de existir e Johnny Boy encontrou-se enum momento de glória, durante uma operação anti-drogas em março de 1986.
C'est Johnny Boy tout craché.
É o Johnny Boy em carne e osso.
Recherchez la plaque : 216, David-Charlie-Boy.
Tentem localizar a matrícula de Oregon 216 David Charlie Boy.
Et bien, je suis sure de ne pas voir de cow-boy montant à cheval.
Bem, certamente não vejo um cowboy a montar um cavalo.
Ce boy a du cran!
Rapazes, ele tem coragem!
J'aime ta façon de supplier, boy.
Eu gosto do jeito que implora, rapaz.
J'aime ta façon de mourir, boy.
Gosto do jeito que morre, rapaz.
Sers-toi de ton poids, boy!
Use seu peso, rapaz! Use o seu peso.
Fais ce que je te dis, boy!
Faça o que lhe mandei, rapaz.
Relève-toi, boy.
Levanta, rapaz. Descanse um pouco.
- Merci, petit cOw-bOy.
Obrigado, pequena vaqueira.
À quoi tu joues, boy?
Que diabos está fazendo, rapaz?
Vas-y, boy!
Vamos lá, rapaz.
Ton nom, boy?
Qual é seu nome, rapaz?